Add parallel Print Page Options

Молитва за спасяване от смъртна опасност

88 (A)Песен, псалом за Кореевите потомци. За първия певец, по наскърбително боледуване. Поучение на Етан Езраева[a].

Господи Боже, Спасителю мой,
и денем, и нощем съм викал пред Тебе.
Нека дойде молитвата ми пред Твоето присъствие;
приклони ухото Си към вика ми.
(B)Защото се насити душата ми на бедствия
и животът ми се приближава до преизподнята.
(C)Причисляван съм към онези, които слизат в рова;
станах като човек, който няма помощ,
(D)изхвърлен между мъртвите,
като убитите, които лежат в гроба,
за които Ти не се сещаш вече
и които са отсечени от ръката Ти.
Спуснал си ме в най-дълбокия ров,
в тъмни места, в бездните.
(E)Натегна на мене Твоят гняв
и с всичките Си вълни Ти си ме притиснал. (Села.)
(F)Отдалечил си от мене познатите ми;
направил си ме гнусен за тях;
затворен съм и не мога да изляза.
(G)Окото ми чезне от скръб;
Господи, Тебе съм призовавал всеки ден,
простирал съм към Тебе ръцете си.
10 (H)На мъртвите ли ще покажеш чудеса?
Или умрелите[b] ще станат и ще Те хвалят? (Села.)
11 В гроба ли ще се прогласява Твоето милосърдие
или в мястото на погибелта[c] верността Ти?
12 (I)Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти дела
и правдата Ти – в земята на забравените?
13 (J)Но аз към Тебе, Господи, извиках;
и на ранина молитвата ми ще Те изпревари.
14 (K)Господи, защо отхвърляш душата ми?
Защо криеш лицето Си от мен?
15 (L)От младини съм угнетен и бера душа;
търпя Твоите ужаси и съм в изумление.
16 Гневът Ти мина върху мен;
ужасът Ти ме съсипа.
17 (M)Като води ме обикалят цял ден,
заедно ме обкръжават.
18 (N)Отдалечил си от мене любим и приятел;
познатите ми са мрак.

Footnotes

  1. 88:1 3 Цар. 4:31; 1 Лет. 2:6.
  2. 88:10 От евр. сенките.
  3. 88:11 От евр. в Авадон (Йов 26:6).

88 (По слав. 87). Песен, псалом за Кореевите потомци. За първия певец, по наскърбително боледуване. Поучение на Емана Езраева {3 Цар. 4:31. 1 Лет. 2:6.}. Господи Боже Спасителю мой, И денем и нощем съм викал пред Тебе.

Нека дойде молитвата ми пред Твоето присъствие; Приклони ухото Си към вика ми.

Защото се насити душата ми на бедствия, И животът ми се приближава до преизподнята.

Считан съм с ония, които слизат в рова; Станах като човек, който няма помощ,

Изхвърлен между мъртвите, Като убитите, които лежат в гроба, За които Ти не се сещаш вече, И които са отсечени от ръката Ти.

Положил си ме в най-дълбокия ров, В тъмни места, в бездните.

Натегна на мене Твоят гняв, И с всичките Си вълни Ти си ме притиснал. (Села).

Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза.

Окото ми чезне от скръб; Господи, Тебе съм призовавал всеки ден, Простирал съм към Тебе ръцете си.

10 На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите {Еврейски: Сенките.} ще станат <и> ще Те хвалят? (Села).

11 В гроба ли ще се прогласява Твоето милосърдие, Или в <мястото на> погибелта {Еврейски: В Авадон. Иов 26:6.} верността Ти?

12 Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти <дела>, И правдата Ти в земята на забравените?

13 Но аз към Тебе, Господи, извиках; И на ранина молитвата ми ще Те предвари.

14 Господи, защо отхвърляш душата ми? <Защо> криеш лицето Си от мене?

15 От младини съм угнетен и бера душа; Търпя Твоите ужаси, <и> в изумление съм.

16 Гневът Ти мина върху мене; Страхотиите Ти ме отсякоха.

17 Като води ме обикалят цял ден, Купно ме окръжават.

18 Отдалечил си от мене любим и приятел; Познатите ми са мрак.