Add parallel Print Page Options

Молитва за Израил за избавление от бедствия

80 (A)За първия певец, по „Криновете на завета“[a]. Асафов псалом.

Послушай, Пастирю Израилев,
Който водиш като стадо Йосиф;
Ти, Който обитаваш между херувимите, възсияй.
(B)Пред Ефрем, Вениамин и Манасия раздвижи силата Си
и ела да ни спасиш.
(C)Възвърни ни, Боже, и ни осияй с лицето Си;
и ще се спасим.
Господи, Боже на Силите,
докога ще таиш гняв против молитвите на народа Си?
(D)Даваш им да ядат хляб със сълзи
и ги поиш изобилно със сълзи.
(E)Направил си ни предмет на разпра между съседите ни;
и неприятелите ни се смеят помежду си.
(F)Възвърни ни, Боже на Силите,
осияй ни с лицето Си и ще се спасим.
(G)Пренесъл си лоза от Египет
и като си изгонил народите, си я насадил.
(H)Приготвил си място пред нея;
и тя е пуснала дълбоко корени и е изпълнила земята.
10 Покриха се бърдата със сянката ѝ;
и клоните ѝ станаха като изящните[b] кедри,
11 (I)простря клончетата до морето
и ластарите си – до Ефрат[c].
12 (J)Защо си съборил плетищата ѝ
и я берат всички, които минават по пътя?
13 Запустява я глиган от гората
и полските зверове я изпояждат.
14 (K)Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите,
погледни от небето и виж, и посети тази лоза,
15 (L)и защити това, което е насадила Твоята десница,
и стъблото[d], което си направил силно за Себе Си.
16 (M)Тя беше изгорена с огън; отсечена беше;
погиват при заплахата[e] на лицето Ти.
17 (N)Нека ръката Ти бъде върху мъжа на Твоята десница,
върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 Така ние няма да се отклоним от Тебе;
съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 (O)Възвърни ни, Господи, Боже на Силите;
осияй ни с лицето Си и ще се спасим.

Footnotes

  1. 80:1 Пс. 45 и 69, надписите.
  2. 80:10 От евр. Божиите.
  3. 80:11 От евр. реката.
  4. 80:15 От евр. Сина.
  5. 80:16 От евр. изобличението.

80 (По слав. 79). За първия певец, по като кринове е заявлението {Псал. 45 и 69. надписите.}. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.

Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.

Възвърни ни, Боже, и осияй с лицето Си; И ще се спасим.

Господи Боже на Силите, До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?

Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.

Направил си ни <предмет> на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.

Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,

Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите, нея си насадил.

Приготвил си <място> пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.

10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха <като> изящните {Еврейски: Божиите.} кедри,

11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат {Еврейски: Реката.}.

12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?

13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.

14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,

15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла {Еврейски: Сина.}, който Си направил силен за Себе Си.

16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата {Еврейски: Изобличението,} на лицето Ти.

17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница, Върху човешкия син, <когото> си направил силен за Себе Си.

18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни, и ще призовем Твоето име.

19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.