Add parallel Print Page Options

Песма приликом успињања до Храма.

Силно су ме тлачили од моје младости –
    нека Израел каже –
силно су ме тлачили од моје младости,
    али нису ме савладали.
Орачи су ми орали по леђима,
    дуге бразде повлачили.
Али ГОСПОД је праведан –
    он исече ужад опаких.

Нека се постиде и узмакну
    сви који мрзе Сион.
Нека буду као трава на крововима,
    која свене пре но што порасте,
којом жетелац не напуни руку
    ни наручје онај који веже снопове.
Нека пролазници не говоре:
    »Нека је на вама благослов ГОСПОДЊИ.
    У Име ГОСПОДЊЕ благосиљамо вас.«

Песма поклоничка.

129 „Много су ме тлачили још од како млад сам био“ –
    нек каже Израиљ –
„Много су ме тлачили још од како млад сам био,
    а ипак ме нису надвладали.
Преко мојих леђа су орали орачи
    своје дуге бразде.
Праведан је Господ,
    пресеко је конопце злотвора!“

Нек се стиде, нек устукну
    сви што Сион мрзе.
Нек су као трава по крововима,
    која свене пре него се почупа;
која жетеоцу руку не испуни,
    ни наручје оном који снопље веже.
А ни пролазници нек не кажу:
    „Благословени од Господа да сте!
    Благосиљамо вас у Господње име!“

Psalm 129

A song of ascents.

“They have greatly oppressed(A) me from my youth,”(B)
    let Israel say;(C)
“they have greatly oppressed me from my youth,
    but they have not gained the victory(D) over me.
Plowmen have plowed my back
    and made their furrows long.
But the Lord is righteous;(E)
    he has cut me free(F) from the cords of the wicked.”(G)

May all who hate Zion(H)
    be turned back in shame.(I)
May they be like grass on the roof,(J)
    which withers(K) before it can grow;
a reaper cannot fill his hands with it,(L)
    nor one who gathers fill his arms.
May those who pass by not say to them,
    “The blessing of the Lord be on you;
    we bless you(M) in the name of the Lord.”