Add parallel Print Page Options

Упозорење против безумља

Сине мој, ако јамчиш за ближњега свога
    и руку си пружио туђинцу;
везан си речима уста својих,
    обавезан својим обећањем.
Ти онда учини ово, сине мој, да слободан будеш,
    јер си допао рукама свог ближњег:
Иди, понизи се
    и салећи ближњег свог!
Не дај сна очима својим
    и својим капцима да дремају.
Отми се као срна ловцу,
    као птица из руку птичара.

О, лењивче, иди мраву,
    сагледај његове путеве и постани мудар!
Он нема ни војводу,
    ни заповедника, ни владара,
али спрема себи храну током лета,
    током жетве скупља себи јело.

О, лењивче, докле ћеш да пландујеш,
    када ћеш од сна да се пренеш?
10 Још мало снова, још мало дремежа,
    још мало доконо да склопиш руке;
11 и доћи ће твоје сиромаштво као скитница
    и немаштина као насилник.

12 Ништарија и покварењак се скита
    и непоштено говори;
13     намигује својим очима,
    подгуркује ногама,
    упире прстима;
14     изопачености су му у срцу,
    сваког часа смишља зло и уноси раздор.
15 Зато ће ненадано стићи његова пропаст,
    у трену ће бити сломљен, а лека му неће бити.

16 Шест је ствари које Господ мрзи
    и седам му се души огадило:
17         очи узносите,
        језик лажљив,
        руке које лију невину крв;
18         срце што смишља опаке науме,
        ноге што срљају и на зло су брзе;
19         Лажљив сведок што лаже чим зине
        и ко сеје раздор међу браћом.

Упозорење против прељубе

20 Сине мој, држи заповест оца свога
    и не заборављај поуку мајке своје.
21 Везуј их истрајно за срце своје
    и обмотај око свога врата.
22 Водиће те док будеш ходао,
    чуваће те док будеш спавао
    и говориће ти када се пробудиш.
23 Јер је заповест светиљка и поука је светло,
    а прекори одгоја стаза су живота.
24 Чуваће те од опаке жене,
    од ласкавог језика жене прељубнице.

25 Не пожели у свом срцу њену лепоту,
    не дај да те погледом опчини;
26 јер због блуднице човек спадне на комад хлеба
    и туђа жена лови драгоцену душу.
27 Може ли човек да у недра жеравицу стави,
    а да му се одећа не запали?
28 Може ли човек да хода по угљу врелом,
    а да не опече стопала своја?
29 Тако је и са оним ко одлази жени свога ближњег,
    неће проћи некажњено сваки који је се дотиче.

30 Људи не срамоте лопова када краде
    да насити своју душу, јер је гладан;
31 али кад ухваћен буде, надокнадиће седмоструко,
    даће свако добро из куће своје.
32 Безуман је ко са женом прељубу чини,
    а то ради онај ко сатире самог себе.
33 Такав допада и рана и срама,
    његова се брука неће избрисати.

34 Због љубоморе је муж гневан
    и нема милости у дану освете.
35 Он не гледа ни на какав откуп,
    не пристаје ни на велик мито.

О лакомисленом обећању

Сине мој, ако си јемчио за ближњега,
    ако си се руковао за другога се обавезујући,
ако си се везао својим речима,
    ако си се заробио својим обећањем,
пао си у руке свога ближњега.
    Стога ово учини, сине мој, да се ослободиш:
иди и понизи се пред својим ближњим
    и салећи га молбама.
Не дај сна својим очима,
    ни починка својим капцима.
Ослободи се као газела из ловчеве руке,
    као птица из птичареве замке.

Лењивац и мрав

Иди мраву, лењивче,
    гледај шта он ради и постани мудар.
Он нема ни заповедника,
    ни надгледника, ни владара,
а ипак своје залихе спрема лети
    и своју храну скупља у време жетве.
Докле ћеш се излежавати, лењивче?
    Када ћеш се из сна пробудити?
10 Још мало одспавај,
    још мало одремај,
    још мало подвиј руке под главу,
11 и сиромаштво ће те заскочити као скитница
    и оскудица као ратник са штитом.

Нитков и пропалица

12 Нитков и пропалица луња наоколо
    говорећи лажи.
13 Очима намигује, ногама шаље знаке,
    прстима показује,
14 зло снује с преваром у срцу,
    увек раздор сеје.
15 Зато ће га у магновењу стићи несрећа,
    изненада ће бити сатрвен бесповратно.

Седам одвратних појава

16 Има шест појава које ГОСПОД мрзи,
    седам које су му одвратне:
17 охол поглед, лажљив језик,
    руке које проливају недужну крв,
18 срце које снује опаке сплетке,
    ноге које журе да учине зло,
19 лажни сведок који сипа лажи
    и човек који сеје раздор међу браћом.

О прељуби

20 Сине мој, држи се заповести свога оца
    и не заборави чему те је учила мајка.
21 Привежи их себи за срце заувек,
    окачи их око свога врата.
22 Када ходаш, оне ће те водити,
    када спаваш, оне ће те чувати,
    када се пробудиш, оне ће ти говорити.
23 Јер, заповести су светиљка,
    учење светлост,
    а прекори стеге пут у живот.
24 Они те чувају од зле жене,
    од умилног језика жене на странпутици.
25 Не жуди у срцу за њеном лепотом
    и не дај јој да те својим очима опчини.
26 Јер, блудници је цена векна хлеба,
    а прељубница драгоцени живот лови.
27 Може ли човек да скупи жар у крило
    а да одећу не прогори?
28 Може ли да хода по ужареном угљевљу
    а ноге да не опрљи?
29 Тако је и с оним ко с туђом женом спава;
    ко год је дотакне, неће проћи некажњено.
30 Крадљивца не презиру ако је гладан украо
    да утоли своју глад,
31 али, ако га ухвате, платиће седмоструко,
    макар га стајало свега што има у кући.
32 Али, ко почини прељубу, нема памети,
    ко је почини, свој живот затире.
33 Снаћи ће га батине и стид
    и са себе неће спрати срамоту.
34 Јер, јаросна је мужевљева љубомора
    и он за милост не зна кад крене да се свети.
35 Никакву накнаду неће прихватити
    и одбиће дарове ма колико их било.

Warnings Against Folly

My son,(A) if you have put up security(B) for your neighbor,(C)
    if you have shaken hands in pledge(D) for a stranger,
you have been trapped by what you said,
    ensnared by the words of your mouth.
So do this, my son, to free yourself,
    since you have fallen into your neighbor’s hands:
Go—to the point of exhaustion—[a]
    and give your neighbor no rest!
Allow no sleep to your eyes,
    no slumber to your eyelids.(E)
Free yourself, like a gazelle(F) from the hand of the hunter,(G)
    like a bird from the snare of the fowler.(H)

Go to the ant, you sluggard;(I)
    consider its ways and be wise!
It has no commander,
    no overseer or ruler,
yet it stores its provisions in summer(J)
    and gathers its food at harvest.(K)

How long will you lie there, you sluggard?(L)
    When will you get up from your sleep?
10 A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the hands to rest(M)
11 and poverty(N) will come on you like a thief
    and scarcity like an armed man.

12 A troublemaker and a villain,
    who goes about with a corrupt mouth,
13     who winks maliciously with his eye,(O)
    signals with his feet
    and motions with his fingers,(P)
14     who plots evil(Q) with deceit in his heart—
    he always stirs up conflict.(R)
15 Therefore disaster will overtake him in an instant;(S)
    he will suddenly(T) be destroyed—without remedy.(U)

16 There are six things the Lord hates,(V)
    seven that are detestable to him:
17         haughty eyes,(W)
        a lying tongue,(X)
        hands that shed innocent blood,(Y)
18         a heart that devises wicked schemes,
        feet that are quick to rush into evil,(Z)
19         a false witness(AA) who pours out lies(AB)
        and a person who stirs up conflict in the community.(AC)

Warning Against Adultery

20 My son,(AD) keep your father’s command
    and do not forsake your mother’s teaching.(AE)
21 Bind them always on your heart;
    fasten them around your neck.(AF)
22 When you walk, they will guide you;
    when you sleep, they will watch over you;
    when you awake, they will speak to you.
23 For this command is a lamp,
    this teaching is a light,(AG)
and correction and instruction
    are the way to life,(AH)
24 keeping you from your neighbor’s wife,
    from the smooth talk of a wayward woman.(AI)

25 Do not lust in your heart after her beauty
    or let her captivate you with her eyes.

26 For a prostitute can be had for a loaf of bread,
    but another man’s wife preys on your very life.(AJ)
27 Can a man scoop fire into his lap
    without his clothes being burned?
28 Can a man walk on hot coals
    without his feet being scorched?
29 So is he who sleeps(AK) with another man’s wife;(AL)
    no one who touches her will go unpunished.

30 People do not despise a thief if he steals
    to satisfy his hunger when he is starving.
31 Yet if he is caught, he must pay sevenfold,(AM)
    though it costs him all the wealth of his house.
32 But a man who commits adultery(AN) has no sense;(AO)
    whoever does so destroys himself.
33 Blows and disgrace are his lot,
    and his shame will never(AP) be wiped away.

34 For jealousy(AQ) arouses a husband’s fury,(AR)
    and he will show no mercy when he takes revenge.
35 He will not accept any compensation;
    he will refuse a bribe, however great it is.(AS)

Footnotes

  1. Proverbs 6:3 Or Go and humble yourself,