Add parallel Print Page Options

Мъдростта и човешките недостатъци

27 (A)Не се хвали с утрешния ден,
защото не знаеш какво ще роди денят.
(B)Нека те хвали друг, а не твоите уста,
чужд, а не твоите устни.
Камъкът е тежък и пясъкът много тежи;
но досадата на безумния е по-тежка и от двете.
(C)Яростта е жестока и гневът е като наводнение,
но кой може да устои пред завистта?
(D)Явното изобличение е по-добро
от онази любов, която не се проявява.
(E)Удари от приятел са искрени,
а целувки от неприятел – изобилни.
(F)Наситената душа се отвръща и от медена пита,
а на гладната душа всичко горчиво е сладко.
Както птица, която е напуснала гнездото си,
така е човек, който е напуснал мястото си.
Както благоуханните масла и каденията веселят сърцето,
така – и сладостта на сърдечния съвет на приятел.
10 (G)Не изоставяй своя приятел, нито приятеля на баща си.
И не влизай в къщата на брат си в деня на нещастието си.
По-добре близък съсед, отколкото далечен брат.
11 (H)Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми,
за да имам какво да отговарям на онзи, който ме укорява.
12 (I)Благоразумният предвижда злото и се укрива,
а неразумните вървят напред – и страдат.
13 (J)Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд.
Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена.
14 Който става рано и благославя ближния си с висок глас,
ще се сметне, като че го кълне.
15 (K)Непрестанно капене в дъждовен ден
и свадлива жена са еднакви;
16 който може да я обуздае, би обуздал вятъра
и би скрил благоуханно масло с десницата си.

Неудовлетвореността на човека

17 Желязо остри желязо;
така и човек наостря лицето си срещу приятеля си.
18 (L)Който пази смокинята, ще яде плода ѝ,
и който се грижи за господаря си, ще бъде почитан.
19 Както водата отразява лице срещу лице,
така сърцето – човек срещу човека.
20 (M)Адът и смъртта не се насищат;
така и човешките очи не се насищат.
21 (N)Горнилото е за пречистване среброто и пещта – за златото.
А човек се изпитва чрез онова, с което се хвали.
22 (O)Дори и с черясло да сгрухаш безумния в кутел между грухано жито,
пак безумието му няма да се отдели от него.
23 Внимавай да познаваш състоянието на стадата си
и се грижи за добитъка си;
24 защото богатството не е вечно
и короната не трае от род в род.
25 (P)Сеното се прибира, зеленината се явява
и планинските билки се събират.
26 Агнетата ти служат за облекло
и козлите – за[a]купуване на нива.
27 Ще има достатъчно козе мляко за храна
на тебе, на дома ти и за живеене на слугините ти.

Footnotes

  1. 27:26 От евр. стойността.

27 Недей се хвали с утрешния ден, Защото не знаеш какво ще роди денят.

Нека те хвали друг, а не твоите уста, - Чужд, а не твоите устни.

Камъкът е тежък и пясъкът много тегли; Но досадата на безумния е по-тежка и от двете.

Яростта е жестока и гневът е като наводнение, Но кой може да устои пред завистта?

Явното изобличение е по-добро От <оная> любов, която не се проявява.

Удари от приятел са искрени, А целувки от неприятел - изобилни.

Наситената душа се отвръща <и> от медена пита, А на гладната душа всичко горчиво е сладко.

Както птица, която е напуснала гнездото си, Така е човек, който е напуснал мястото си.

Както благоуханните масла и каденията веселят сърцето, Така - и сладостта на сърдечния съвет на приятел.

10 Не оставяй своя приятел нито приятеля на баща си. И не влизай в къщата на брата си, в деня на злощастието си. По-добре близък съсед, отколкото далечен брат.

11 Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, За да имам що да отговарям на онзи, който ме укорява.

12 Благоразумният предвижда злото и се укрива, А неразумните вървят напред - и страдат.

13 Вземи дрехата на този, който поръчителствува за чужд; Да! Вземи залог от онзи, <който поръчителствува> за чужда жена.

14 Който става рано и благославя ближния си с висок глас, Ще се счете, като че го кълне.

15 Непрестанно капане в дъждовен ден И жена крамолница са еднакви;

16 Който би я обуздал, обуздал би вятъра И би хванал дървено масло с десницата си.

17 Желязо остри желязо; Така и човек остри лицето си срещу приятеля си.

18 Който пази смоковницата ще яде плода й, И който се грижи за господаря си ще бъде почитан.

19 Както водата отражава лице срещу лице, Така сърцето - човек срещу човека.

20 Адът и погибелта не се насищат; <Така> и човешките очи не се насищат.

21 Горнилото е за <пречистване> среброто и пещта за златото. А човек <се изпитва> чрез онова, с което се хвали.

22 Ако и с черясло сгрухаш безумния в кутел между грухано жито, Пак безумието му няма да се отдели от него.

23 Внимавай да познаваш състоянието на стадата си, И грижи се за добитъка си;

24 Защото богатството не е вечно, И короната не трае из род в род.

25 Сеното се прибира, зеленината се явява, И планинските билки се събират.

26 Агнетата ти служат за облекло, И козлите за {Еврейски: Стойността.} <купуване> на нива.

27 Ще има достатъчно козе мляко за храна На теб, на дома ти и за живеене на слугините ти.