Притчи 17
New Russian Translation
17 Лучше сухая корка с покоем и миром,
чем дом, полный заколотого скота, а в нем – вражда.
2 Мудрый слуга будет править беспутным сыном
и получит долю наследства среди братьев.
3 Тигель[a] – для серебра, и для золота – горн плавильный,
а Господь испытывает сердца.
4 Нечестивый слушает уста злодея;
лгун внимает пагубному языку.
5 Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя,
радующийся несчастью не останется безнаказанным.
6 Внуки – венец старикам,
а отцы – гордость своих сыновей.
7 Не пристала невеже высокая речь,
а тем паче благородному – лживое слово!
8 Взятка – как волшебный камень в глазах дающего ее:
куда он ни повернется, преуспеет.
9 Прощающий оскорбление ищет любви,
а напоминающий о нем отталкивает близкого друга.
10 Упрек сильнее воздействует на разумного,
чем сто ударов на глупца.
11 Только смуты ищет злодей,
и вестник[b] безжалостный будет послан против него.
12 Лучше встретить медведицу, лишенную медвежат,
чем глупца с его глупостью.
13 Если человек воздает за добро злом,
зло не покинет его дома.
14 Ссору начать – что плотину пробить;
остановись, прежде чем она вспыхнет.
15 Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного[c] –
Господь гнушается их обоих.
16 Зачем глупцу на премудрость деньги,
если учиться он не желает?
17 Друг любит во всякое время,
и брат рожден разделить беду.
18 Лишь неразумный человек дает залог,
чтобы ручаться за другого.
20 Лукавый сердцем не преуспеет;
лживый язык попадет в беду.
21 Горе тому, кто родил глупца;
нет радости отцу дурня.
22 Веселое сердце исцеляет, как лекарство,
а подавленный дух иссушает кости.
23 Нечестивый тайно берет взятку,
чтобы извратить пути правосудия.
24 Разумный держит на мудрости взгляд,
а глаза глупца блуждают на краях земли.
25 Глупый сын – горе для отца
и горечь для матери.
26 Нехорошо и наказывать невиновного,
и знатных бичевать за правду.
27 Человек знания осторожен в словах,
и рассудительный – хладнокровен.
28 Даже глупца, когда он молчит, мудрым сочтут,
и когда он удерживает язык, рассудительным.
Мудрые изречения 17
Священное Писание (Восточный Перевод)
17 Лучше сухая корка с покоем и миром,
чем дом, полный заколотого скота, а в нём – вражда.
2 Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина
и получит долю наследства, как один из братьев.
3 В тигле испытывается серебро,
в горне плавильном – золото,
а сердца испытывает Вечный.
4 Нечестивый слушает речи злодея;
лгун внимает пагубному языку.
5 Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя,
радующийся несчастью не останется безнаказанным.
6 Внуки – венец старикам,
а отцы – гордость своих сыновей.
7 Не пристала невеже высокая речь,
а тем более правителю – лживое слово!
8 Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её:
куда он ни повернётся, преуспеет!
9 Прощающий оскорбление ищет любви,
а напоминающий о нём отталкивает близкого друга.
10 Упрёк сильнее воздействует на разумного,
чем сто ударов на глупца.
11 Только смуты ищет злодей,
и вестник[a] безжалостный будет послан против него.
12 Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат,
чем глупца с его глупостью.
13 Если человек воздаёт злом за добро,
зло не покинет его дома.
14 Ссору начать, что плотину пробить;
остановись, прежде чем она вспыхнет.
15 Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного –
Вечный гнушается их обоих.
16 Зачем глупцу на премудрость деньги,
если учиться он не желает?
17 Друг любит во всякое время,
и брат рождён разделить беду.
18 Лишь неразумный человек даёт залог,
чтобы ручаться за другого.
19 Кто любит ссоры, тот любит грех;
кто бахвалится, ищет падения.
20 Лукавый сердцем не преуспеет;
лживый язык попадёт в беду.
21 Горе тому, кто родил глупца;
нет радости отцу невежи.
22 Весёлое сердце исцеляет, как лекарство,
а подавленный дух иссушает кости.
23 Нечестивый тайно берёт взятку,
чтобы извратить пути правосудия.
24 Разумный не отводит от мудрости взгляд,
а глаза глупца блуждают на краях земли.
25 Глупый сын – горе для отца
и горечь для матери.
26 Нехорошо и наказывать невиновного,
и знатных бичевать за правду.
27 Человек знания осторожен в словах,
и рассудительный – хладнокровен.
28 Даже глупца, когда молчит, мудрым сочтут,
и когда он удерживает язык, может показаться рассудительным.
Footnotes
- 17:11 Или: «ангел».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.