Add parallel Print Page Options

28 (A)тогава те ще призоват, но аз няма да отговоря,
ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.

Read full chapter

28 Тогава те ще призоват, но аз няма да отговоря, Ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.

Read full chapter

15 (A)И когато простирате ръцете си,
ще крия очите Си от вас;
даже когато принасяте много молитви, не искам да слушам;
ръцете ви са пълни с кръв.

Read full chapter

15 И когато простирате ръцете си, Ще крия очите Си от вас; Даже когато принасяте много молитви не ща да слушам; Ръцете ви са пълни с кръв.

Read full chapter

11 (A)Затова така казва Господ:

Ето, ще докарам зло върху тях,
от което няма да могат да избегнат;
и ще извикат към Мене,
но няма да ги послушам.

Read full chapter

11 Затова, така казва Господ: Ето, ще докарам зло върху тях, От което не ще могат да избягнат; И ще извикат към Мене, - Но няма да ги послушам.

Read full chapter

12 (A)Даже ако постят, няма да послушам вика им,
и ако принесат всеизгаряния и приноси,
няма да благоволя към тях;
а ще ги довърша с меч, глад и мор.

Read full chapter

12 <Даже> ако постят, не ще послушам вика им, И ако принесат всеизгаряния и приноси, Не ще благоволя в тях; Но ще ги довърша с нож, с глад и мор.

Read full chapter

11 (A)Затова, заклевам се в живота Си, казва Господ Йехова,
понеже ти оскверни светилището Ми
с всичките си мерзости
и с всичките си гнусоти,
затова Аз непременно ще те отрежа;
окото Ми няма да те пощади
и Аз няма да покажа милост.

Read full chapter

11 Затова <заклевам се в> живота Си, казва Господ Иеова, Понеже ти оскверни светилището Ми С всичките си мерзости И с всичките си гнусоти, Затова Аз непременно ще те отрежа; Окото Ми няма да пощади, И Аз няма да покажа милост.

Read full chapter

13 (A)Така ще се изчерпи гневът Ми
и Аз ще удовлетворя яростта Си върху тях,
и ще бъда удовлетворен;
и те ще познаят, че Аз, Господ, говорих в ревността Си,
когато изчерпя яростта Си против тях.

Read full chapter

13 Така ще се изчерпи гневът Ми, И Аз ще удовлетворя яростта Си върху тях, И ще се задоволя; И те ще познаят, че Аз Господ говорих в ревността Си, Когато изчерпя яростта Си против тях.

Read full chapter

(A)Окото Ми няма да те пощади,
нито ще ти покажа милост;
а ще върна върху тебе постъпките ти
и въздаянията ти за твоите мерзости ще бъдат сред теб;
и ще познаете, че Аз съм Господ.

Read full chapter

Окото ми не ще те пощади, Нито ще <ти> покажа милост; Но ще възвърна върху тебе постъпките ти, И <въздаянията ти> за твоите мерзости ще бъдат всред тебе; И ще познаете, че Аз съм Господ.

Read full chapter

(A)А на другите каза, при което аз слушах: Минете след него през града и поразете; окото ви да не пощади, нито да покажете милост;

Read full chapter

А на другите рече, като слушах аз: Минете подир него през града, та поразете; окото ви да не пощади, нито да покажете милост;

Read full chapter

10 (A)Затова и от Моя страна окото Ми няма да ги пощади и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им.

Read full chapter

10 Затова, и от Моя страна, окото Ми няма да пощади, и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им.

Read full chapter

42 (A)Така яростта Ми против тебе ще се уталожи
и ревността Ми спрямо тебе ще престане;
и Аз ще утихна и няма вече да се гневя.

Read full chapter

42 Така ще се уталожи яростта Ми против тебе, И ревнованието Ми спрямо тебе ще престане; И Аз ще утихна, и няма вече да се гневя,

Read full chapter

13 (A)Понеже Аз те чистех, а ти не се очисти, затова поради гнусния ти разврат няма вече да се очистиш от нечистотата си, докато не уталожа върху теб яростта Си.

Read full chapter

13 Понеже Аз те чистех, а ти не се очисти, затова, поради гнусния ти разврат няма вече да се очистиш от нечистотата си докато не уталожа върху тебе яростта Си.

Read full chapter

(A)Тогава ще извикат към Господа, но няма да ги послуша,
дори ще скрие лицето Си от тях в онова време,
както и те се държаха зле в делата си.

Read full chapter

Тогава ще извикат към Господа, но няма да ги послуша, Дори ще скрие лицето Си от тях в онова време, Както и те се обходиха зле в делата си.

Read full chapter

13 (A)Затова, както Той викаше, а те не слушаха, така и те ще викат, казва Господ на Силите, но Аз няма да слушам;

Read full chapter

13 Затова, както Той викаше, а те не слушаха, така и те ще викат, казва Господ на Силите, но Аз няма да слушам;

Read full chapter