Песма над песмама 1
New Serbian Translation
1 Соломонова песма над песмама.
Она
2 Пољупцем усана својих ме пољуби,
јер је твоја љубав боља од вина.
3 Мирис је твоје помасти диван,
име је твоје као уље изливено
и зато те воле девојке.
4 Поведи ме са собом, побегнимо!
Нек ме цар уведе у одаје своје.
Пријатељице
Радоваћемо се и уживаћемо у теби.
Славићемо твоју љубав више него вино.
Она
Добро је што те оне воле.
5 Тамнопута сам али љупка,
ћерке јерусалимске,
као шатори кедарски,
као крила Соломонових шатора.
6 Не гледајте ме што сам тамнопута,
јер ме је сунце опалило.
Моја су браћа љута на мене.
Поставили су ме да винограде чувам,
а ја свој сопствени виноград сачувала нисам.
7 Кажи ми, ти кога душа моја воли,
где ти стадо пасе
и где ти у подне пландује?
Зашто да се велом покривам[a]
међу стадима пријатеља твојих?
Пријатељице
8 Ако не знаш, о, најлепша међу женама,
иди по трагу стада
па напасај козлиће своје
крај пастирских коначишта.
Он
9 О, вољена моја, ти си као моја ждребица
међу фараоновим упрегнутим ждрепцима!
10 Лепи су ти образи окићени ланчићима,
а на врату ти огрлице.
11 Сковаћемо ти наруквице златне
и украсити сребром.
Она
12 Док је цар за столом својим,
мирисом својим мој нард одаје.
13 Смотуљак смирне што ноћи међ’ грудима мојим,
то је мени мој вољени.
14 Струк кане у цвату из винограда Ен-Гедија,
то је мени мој вољени.
Он
15 Како ли си лепа, о, вољена моја!
Лепа си, а очи су ти голубице.
Она
16 Како си згодан, о, вољени мој, и мио!
Ево, постеља је наша бујна трава.
Он
17 Кедрови су греде куће наше,
а чемпреси рогови крова.
Footnotes
- 1,7 Са неким мањим изменама изворног текста, овај део стиха може да се преведе: Зашто да тумарам…
Песма над песмама 1
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
1 Соломонова песма над песмама.
Жена
2 Љуби ме пољупцима својих уста,
јер твоја љубав је слађа од вина.
3 Замамно миришу твоје помасти,
име ти је као помаст кад се излије.
Није чудо што те девојке воле!
4 Поведи ме са собом, похитајмо!
Уведи ме у своје одаје, царе!
Веселићемо се и радовати због тебе;
хвалићемо твоју љубав више него вино.
С правом те воле!
5 Црна сам али лепа,
кћери јерусалимске,
као шатори кедарски,
као завесе у шаторима салманским[a].
6 Не гледајте ме тако зато што сам црна,
зато што ме сунце погледало.
Синови моје мајке наљутили се на мене,
натерали ме да чувам винограде,
а свој виноград нисам чувала!
7 Реци ми, ти кога моја душа воли,
где напасаш своја стада
и где одмараш своје овце у подне,
да покрај стада твојих другова
не будем као она што се покрива велом[b].
Мушкарац
8 Ако не знаш, ти најлепша међу женама,
иди за траговима стада
и напасај своје јариће
покрај сеница пастирских.
9 Поредим те, драгано моја,
са ждребицом међу пастувима фараоновим.
10 Лепи су ти образи с украсима,
твој врат с нискама драгуља.
11 Направићемо ти минђуше од злата
са шљокицама сребрним.
Жена
12 Док цар за трпезом лежи,
мој нард мирише.
13 Мој драги ми је врећица смирне
што ми међу дојкама ноћи.
14 Мој драги ми је цваст кане
у виноградима ен-гедијским.
Мушкарац
15 Како си лепа, драгано моја,
како си лепа!
Очи су ти голубице.
Жена
16 Како си леп, драги мој,
како си мио!
Постеља нам од зеленила…
Мушкарац
17 …греде наше куће кедрови,
а рогови крова борови.
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.
Copyright © 2003 by Bible League International