Наум 2
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Падение Ниневии
2 Ниневия, против тебя поднимается разрушитель.
Охраняй крепости,
стереги дорогу,
укрепляй себя,
собери все свои силы.
2 Вечный восстановит величие Якуба,
подобно величию Исраила,
хотя разрушители опустошили их
и погубили их виноградные лозы.
3 Щиты бойцов его красны,
его воины – в багряных одеждах.
Сверкает металл колесниц
в день, когда они приготовлены к бою,
колышется лес копий.
4 Проносятся по улицам колесницы,
мечутся по площадям.
Они подобны пылающим факелам,
как сверкающие молнии.
5 Царь созывает своих лучших воинов,
но они спотыкаются на ходу.
Они устремляются к городским стенам,
но против них уже возведены осадные сооружения.
6 Речные ворота распахнуты,
и враг разрушает царский дворец.
7 Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен.
Рабыни её стонут, как голубки,
и бьют себя в грудь.
8 Ниневия – как убывающий водоём:
словно прорвавшаяся вода, бегут из неё люди.
«Стойте! Стойте!» – кричат им,
но никто не останавливается.
9 Расхищайте серебро!
Расхищайте золото!
Нет конца их запасам
и богатствам из сокровищниц.
10 Разграблен, опустошён и разорён город.
Сердца людей замирают от страха,
колени трясутся,
дрожат тела,
и у всех бледнеют лица.
11 Где же теперь Ниневия, что была как логово львов,
как место, где выкармливают своих львят,
по которому бродили лев, львица и львёнок,
и ничто их не пугало?
12 Лев растерзал достаточно добычи для своих детёнышей
и удавил жертву для своей львицы,
наполнил добычею свои пещеры
и жертвами – своё логово.
13 – Я против тебя! –
возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
Я сожгу в дыму твои колесницы,
и меч истребит твоих молодых львов;
Я не оставлю на земле добычи для тебя.
И не будет больше слышен
голос твоих посланников.
Наум 2
New Russian Translation
Падение Ниневии
2 Ниневия, против тебя поднимается разрушитель.
Охраняй крепости,
стереги дорогу,
укрепляй себя,
собери все свои силы.
2 Господь восстановит величие Иакова,
подобно величию Израиля,
хотя разрушители опустошили их
и погубили их виноградные лозы.
3 Щиты бойцов его – красны,
его воины в багряных одеждах.
Сверкает металл колесниц
в день, когда они приготовлены к бою,
колышется лес копий.
4 Проносятся по улицам колесницы,
мечутся по площадям.
Они подобны пылающим факелам,
как сверкающие молнии.
5 Царь Ассирии созывает своих лучших воинов,
но они спотыкаются на ходу.
Они устремляются к городским стенам,
но против них уже возведены осадные сооружения.
6 Речные ворота распахнуты,
и враг разрушает царский дворец.
7 Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен.
Рабыни ее стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.
8 Ниневия – как убывающий водоем:
словно прорвавшаяся вода, бегут из нее люди.
«Стойте! Стойте!» – кричат им,
но никто не возвращается.
9 Расхищайте серебро!
Расхищайте золото!
Нет конца их запасам
и богатствам из сокровищниц.
10 Разграблен, опустошен и разорен город.
Сердца людей замирают от страха,
колени трясутся, дрожат тела,
и у всех бледнеют лица.
11 Где же теперь Ниневия, что была как логово львов,
как место, где выкармливают своих львят,
по которому бродили лев, львица и львенок,
и ничто их не пугало?
12 Лев растерзал достаточно добычи для своих детенышей
и удавил жертву для своей львицы,
наполнил добычею свои пещеры
и жертвами – свое логово.
13 – Я против тебя! –
возвещает Господь Сил. –
Я сожгу в дыму твои колесницы,
и меч истребит твоих молодых львов.
Я не оставлю на земле добычи для тебя.
И не будет больше слышен
голос твоих посланников.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.