Add parallel Print Page Options

Не бидете критични, туку самокритични

(Лк. 6:37-38; 41-42) „Не осудувајте други, па и вие нема да бидете осудувани. Зашто, како што ќе судите вие, така и вам ќе ви биде судено; со каква мера ќе мерите, со таква и вам ќе ви се мери. Не гледај ја раската во окото на твојот ближен, туку гледај ја гредата во сопственото око! Како можеш да му кажеш на својот ближен: „Дај да ти ја извадам раската од окото“, кога ти не ја гледаш гредата во сопственото око!? Тоа е лицемерство! Отстрани си ја најнапред гредата од сопственото око, па ќе можеш добро да гледаш за да ја отстраниш раската од окото на твојот ближен!“

„Не давајте им го на пците тоа што е свето; не фрлајте бисери пред свињи, зашто тие ќе ги изгазат, а пците, пак, и врз вас ќе се нафрлат!“

Молете, барајте и чукајте

(Лк.11:9-13) „Молете и ќе добиете; барајте и ќе најдете; почукајте и ќе ви биде отворено, бидејќи, секој што моли - ќе добие; оној што бара - ќе најде; на оној што чука - ќе му биде отворено. Има ли меѓу вас некој, кој на својот син би му дал камен, ако тој моли за леб? 10 Или да му подаде змија, ако тој моли за риба!? 11 Па, кога вие, коишто сте грешни, знаете да им давате добри подароци на своите деца - колку повеќе и подобри нешта ќе добие од својот небесен Татко оној што ќе Го замоли!“

Златното правило на животот

(Лк. 6:31; Рим. 13:8-10; Гал. 5:14) 12 „Постапувајте со луѓето онака како што сакате тие да постапуваат со вас - тоа е суштината на Мојсеевиот Закон и на она што го проповедаа пророците.“

Тесен е патот кон небото

13 „Влезот во Божјото царство е низ тесна врата, а мнозинството луѓе одат по широкиот и лесен пат кој води во пропаст! 14 А мала е вратата и тесен е патот што водат во вечен живот, и мал број луѓе го наоѓаат.“

За лажните пророци

(Лк.6:43-45) 15 „Чувајте се од лажни пророци; тие доаѓаат кај вас во овча кожа, но однатре се грабливи волци. 16 По нивните плодови ќе ги распознаете: трнот сигурно не раѓа грозје, ниту пак чичката раѓа смокви! 17 Секое питомо дрво раѓа питоми плодови, а секое диво дрво раѓа диви плодови. 18 Од питомото дрво не може да произлезе див плод, ниту пак од дивото дрво може да произлезе питом плод. 19 А дрвјата кои не раѓаат питоми плодови се сечат и се горат! 20 Така, значи, по нивните плодови ќе ги распознаете.“

Вистински и лажни верници

(Лк. 6:47-49; 13:25-27) 21 „Во небесното царство нема да влезе секој човек што ми се обраќа со ,Господе, Господе‘, туку само оние кои го извршуваат она што од нив го бара Мојот небесен Татко. 22 Кога ќе дојде Судниот ден, мнозина ќе ми велат: ,Господе, Господе! Ние во Твое име пророкувавме, во Твое име демони протерувавме и во Твое име чуда правевме!‘ 23 Тогаш Јас ќе им речам: ,Никогаш не Сум ве познавал! Тргнете се од Мене вие кои ги кршевте Божјите закони!‘“

24 „Секој што ги слуша Моите зборови и ги извршува е мудар и може да се спореди со човек, кој си гради куќа врз камена подлога; 25 кога ќе заврнат поројни дождови, ќе надојдат реките, или силен виор ќе ја погоди куќата, таа нема да се урне, бидејќи е изградена врз камена подлога.

26 А секој што ги слуша Моите зборови, а не ги извршува е глупав и може да се спореди со човек, кој си гради куќа врз песок; 27 кога ќе заврнат поројни дождови, ќе надојдат реките, или силен виор ќе ја погоди куќата, таа ќе се урне со стравотен тресок!“

28 Кога Исус го заврши својот говор, народот беше восхитен од начинот на кој Тој го поучуваше, 29 зашто, за разлика од вероучителите[a], Тој го поучуваше со вистински авторитет.

Footnotes

  1. Матеј 7:29 Појаснување во Мт. 2:4, фуснота.

Judging Others(A)

“Do not judge, or you too will be judged.(B) For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.(C)

“Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

“Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Ask, Seek, Knock(D)

“Ask and it will be given to you;(E) seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; the one who seeks finds;(F) and to the one who knocks, the door will be opened.

“Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts(G) to those who ask him! 12 So in everything, do to others what you would have them do to you,(H) for this sums up the Law and the Prophets.(I)

The Narrow and Wide Gates

13 “Enter through the narrow gate.(J) For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. 14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

True and False Prophets

15 “Watch out for false prophets.(K) They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.(L) 16 By their fruit you will recognize them.(M) Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?(N) 17 Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. 18 A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.(O) 19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(P) 20 Thus, by their fruit you will recognize them.

True and False Disciples

21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’(Q) will enter the kingdom of heaven,(R) but only the one who does the will of my Father who is in heaven.(S) 22 Many will say to me on that day,(T) ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’(U) 23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’(V)

The Wise and Foolish Builders(W)

24 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice(X) is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. 26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”

28 When Jesus had finished saying these things,(Y) the crowds were amazed at his teaching,(Z) 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.