Add parallel Print Page Options

24 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, вичавленої оливи з оливкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпаду.

Поза завісою свідоцтва в скинії заповіту прирядить її Аарон від вечора аж до ранку перед Господнім лицем назавжди. Це вічна постанова для ваших поколінь!

На чистім свічнику прирядить він ті лямпади перед Господнім лицем назавжди.

І візьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, по дві десяті ефи буде один калач.

І покладеш їх у два ряди, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,

і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за пригадувальну частину, огняна жертва для Господа.

Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем завжди, від Ізраїлевих синів, вічний заповіт.

І він буде для Аарона та для синів його, і вони будуть їсти його в святому місці, бо він найсвятіше з огняних жертов Господніх. Це вічна постанова.

10 І вийшов син ізраїльтянки, а він був син єгиптянина, між Ізраїлевих синів. І сварився в таборі син тієї ізраїльтянки з одним ізраїльтянином.

11 І син тієї ізраїльтянки богозневажив Ім'я Господнє, і проклинав. І привели його до Мойсея. А ймення матері його Шеломіт, дочка Діври, з Данового племени.

12 І посадили його під сторожу аж до вияснення через уста Господні.

13 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

14 Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада.

15 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Кожен чоловік, коли прокляне Бога свого, то понесе він свій гріх.

16 А той, хто богозневажив Господнє Ймення, буде конче забитий, конче укаменує його вся громада; чи приходько, чи тубілець, коли богозневажатиме Ймення Господнє, буде забитий.

17 І кожен, хто заб'є людину, буде конче забитий.

18 А хто заб'є яку скотину, той відшкодує її, життя за життя.

19 І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, як хто зробив, так буде зроблено йому:

20 зламання за зламання, око за око, зуб за зуба, яку ваду зробить хто кому, така буде зроблена йому.

21 А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є людину, той буде забитий.

22 Суд один буде для вас, приходько буде як тубілець. Бо Я Господь Бог ваш!

23 І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів. І вони вивели того, хто проклинав, поза табір, та й закидали його камінням. І зробили Ізраїлеві сини, як Господь наказав був Мойсеєві.

Свічник і святий хліб

24 І мовив Господь Мойсею: «Накажи дітям Ізраїлю принести тобі чистої оливи, вичавленої з оливок для світильників, щоб постійно підтримувати світло. Нехай Аарон поставить їх за запоною Угоди в наметі зібрання, щоб світили перед Господом повсякчас—із вечора до ранку. Це закон на віки вічні, для всіх ваших поколінь. Він установить світильники на свічнику зі щирого золота, щоб горів перед Господом повсякчас із вечора до ранку.

Візьми найкращого борошна й випечи дванадцять хлібів із нього. По шістнадцять мірок[a] на кожен. Поклади їх перед Господом у два ряди, по шість у кожному, на стіл зі щирого золота. І додай чистого ладану в кожен ряд. І це буде встановлена частка хліба—дар Господу. І щосуботи вони розкладатимуть їх перед Господом від дітей Ізраїлю як віковічну Угоду. І належатиме хліб Ааронові та його синам, і їстимуть вони його в Святому місці, оскільки він належить Йому, як найсвятіший дар Господу, частка на віки вічні».

Кара богохульнику

10 Вийшов з-поміж дітей Ізраїлю син ізраїльтянки та єгиптянина, і почалася бійка в таборі між сином ізраїльтянки й справжнім ізраїльтянином. 11 Син ізраїльтянки богохульствовав проти імені Господа. І привели його до Мойсея. (Матір його звали Шеломит, дочка Диврі з коліна Дана). 12 І взяли його під варту, поки воля Господня не відкриється їм.

13 І мовив Господь Мойсею: 14 «Виведи богохульника геть із табору. Нехай усі, хто чув його, покладуть руки йому на голову[b], і нехай уся громада закидає його камінням. 15 І скажи тоді дітям Ізраїлю: „Якщо хтось богохульствуватиме проти свого Бога, той прийме гріх. 16 І того, хто хулитиме ім’я Господа, слід покарати на смерть. Уся громада мусить закидати його камінням. Хоч чужинця, хоч місцевого жителя—кожного слід покарати на смерть, якщо він хулитиме Ім’я.

17 Якщо хтось уб’є людину, то чоловіка, що скоїв вбивство, слід убити. 18 Якщо хтось уб’є чиюсь худобину, той мусить сплатити за неї життям за життя.

19 Якщо хтось поранить свого ближнього, то нехай йому заподіють теж саме, що й він учинив. 20 Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб. Яке ушкодження він заподіяв іншому, таке ж слід учинити і йому. 21 Кожен, хто вб’є худобину, мусить відшкодувати за неї. Кожен, хто вб’є людину, мусить бути убитий.

22 Один Закон буде для вас. Він буде єдиний як для чужинця, так і для місцевого жителя, оскільки Я є Господь Бог ваш”».

23 І сказав тоді Мойсей дітям Ізраїлю, і вивели вони богохульника за табір і закидали камінням. Тож учинили діти Ізраїлю так, як Господь наказав Мойсею.

Footnotes

  1. 24:5 шістнадцять мірок Тобто приблизно 4,4 л.
  2. 24:14 покладуть… голову Це було символом того, що усі люди разом були відповідальні за покарання богохульника.