Add parallel Print Page Options

Реч о Тиру и Сидону

23 Пророштво о Тиру.

Ридајте, лађе тарсиске,
    јер је раскопан,
    нема куће, нема уласка.
Објављено им је
    из земље китимске.

Умукните, становници приморски,
    трговци сидонски
бродили су морем
    – они су те снабдевали –
и водама великим.
    Семе сихорско и жетва крај Нила
били су богатство његово.
    Он је народима био сајмиште.

Стиди се, Сидоне, јер море говори, сила морска казује:
    „Не спопадају мене болови труднички,
    нити рађам,
    и не одгајам младиће,
    не подижем девојке.“
Када су вести стигле у Египат,
    спопадоше их болови као кад су чули о Тиру.

Отпловите у Тарсис,
    ридајте, становници приморски.
Је ли то ваш град весели,
    што постоји од старинских дана?
Ноге су га његове носиле
    да се далеко насели.
Ко ли је то одлучио?
    против Тира који круне дели,
чији трговци беху главари
    и продавци његови поштовани по свету?
Господ над војскама је то одлучио,
    да осрамоти надутост горду,
    да понизи све по свету поштоване.

10 Прођи својом земљом као Нил,
    љупки Тарсисе:
    нема више луке.
11 Руку своју на море је подигао,
    царства затресао.
Господ је заповедио за Ханан:
    да се разоре тврђаве његове.
12 И рекао је: „Нећеш више клицати,
    силована девојко, љупки Сидоне.

Устани, пређи у Китим;
    али ни тамо нећеш имати починка.“
13 Ево земље халдејске,
    тај народ не постоји,
Асирци је основали за оне из пустиње,
    разарају утврђења њена.

14 Ридајте, лађе тарсиске,
    јер је раскопана ваша тврђава.

Тир – град поробљени

15 И биће у онај дан, па ће Тир бити заборављен седамдесет година, као дани једног краља. После седамдесет година, Тиру ће бити као блудници из песме:

16 „Узми цитру, те се скитај градом,
    блуднице заборављена!
Свирај лепо, певај много,
    не би ли се сетили тебе!“

17 И биће после седамдесет година: Господ ће походити Тир; и град ће поново узимати своју плату и блудничиће са свим царствима на свету, по лицу земље. 18 Ипак, његова добит и плата биће посвећени Господу. Неће се згртати ни чувати, него ће његова добит бити за оне који бораве пред Господом, те да имају хране до ситости и отмену одећу.

Пророштво о Тиру

23 Пророштво о Тиру:

Закукајте, лађе таршишке[a],
    јер вам је лука уништена
и Тиру не остаде ни кућа ни лука.
    Вест им о томе стиже из земље китимске.
Залелечите, становници приморја
    и ви сидонски трговци,
чији су гласници путовали морем
    и големим водама.
Ваш приход, жито Шихора
    и жетва Нила,
    долазио је од трговине с народима.
Постиди се, Сидоне,
    јер море – морска тврђава – рече:
»Немам трудове,
    не рађам,
не одгајам младиће,
    не подижем девојке.«

Када вест о Тиру стигне до Египћана,
    обузеће их тескоба.
Пређите у Таршиш,
    закукајте, становници приморја.
Зар је ово ваш град весеља,
    град прастари, прадавни,
кога ноге однеше далеко,
    да се тамо настани?
Ко је то наумио против Тира,
    дароватеља круна,
чији трговци су кнежеви,
    а накупци славни на земљи?
ГОСПОД над војскама је то наумио,
    да скрши охолост сваке славе
    и понизи све славне на земљи.

10 Обрађуј своју земљу
    као што то раде крај Нила,
Кћери таршишка,
    јер твоје луке више нема.
11 ГОСПОД испружи руку над морем
    и затресе царства.
О Ханаану издаде наредбу,
    да му разори тврђаве.
12 Он рече: »Нећеш се више веселити,
    скршена Девице-Кћери сидонска.
Устани, пређи у Китим,
    али ни тамо нећеш имати починка.«
13 Погледај земљу халдејску,
    народ кога више нема.
Асирци од ње начинише
    станиште пустињским зверима.
Подигоше опсадне куле,
    оголише јој тврђаве,
    у рушевину је претворише.
14 Закукајте, лађе таршишке,
    ваша тврђава је разорена.

15 У то време ће Тир бити заборављен седамдесет година, колики је животни век једног цара. А када прође седамдесет година, Тиру ће бити као блудници из песме:

16 »Узми лиру, прођи градом,
    блуднице заборављена.
Свирај на харфи умилно,
    много песама отпевај,
    да те се сете.«

17 Када прође седамдесет година, ГОСПОД ће походити Тир, и Тир ће опет примати блудничку плату и блудничити са свим царствима на земљи. 18 Али његова добит и плата биће одвојени за ГОСПОДА. Неће је чувати ни гомилати, него ће његова добит ићи онима који живе пред ГОСПОДОМ, да имају хране у изобиљу и лепу одећу.

Footnotes

  1. 23,1 таршишке Или: трговачке; исто и у 14. стиху.

A Prophecy Against Tyre

23 A prophecy against Tyre:(A)

Wail,(B) you ships(C) of Tarshish!(D)
    For Tyre is destroyed(E)
    and left without house or harbor.
From the land of Cyprus
    word has come to them.

Be silent,(F) you people of the island
    and you merchants(G) of Sidon,(H)
    whom the seafarers have enriched.
On the great waters
    came the grain of the Shihor;(I)
the harvest of the Nile[a](J) was the revenue of Tyre,(K)
    and she became the marketplace of the nations.

Be ashamed, Sidon,(L) and you fortress of the sea,
    for the sea has spoken:
“I have neither been in labor nor given birth;(M)
    I have neither reared sons nor brought up daughters.”
When word comes to Egypt,
    they will be in anguish(N) at the report from Tyre.(O)

Cross over to Tarshish;(P)
    wail, you people of the island.
Is this your city of revelry,(Q)
    the old, old city,
whose feet have taken her
    to settle in far-off lands?
Who planned this against Tyre,
    the bestower of crowns,
whose merchants(R) are princes,
    whose traders(S) are renowned in the earth?
The Lord Almighty planned(T) it,
    to bring down(U) her pride in all her splendor
    and to humble(V) all who are renowned(W) on the earth.

10 Till[b] your land as they do along the Nile,
    Daughter Tarshish,
    for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand(X) over the sea
    and made its kingdoms tremble.(Y)
He has given an order concerning Phoenicia
    that her fortresses be destroyed.(Z)
12 He said, “No more of your reveling,(AA)
    Virgin Daughter(AB) Sidon, now crushed!

“Up, cross over to Cyprus;(AC)
    even there you will find no rest.”
13 Look at the land of the Babylonians,[c](AD)
    this people that is now of no account!
The Assyrians(AE) have made it
    a place for desert creatures;(AF)
they raised up their siege towers,(AG)
    they stripped its fortresses bare
    and turned it into a ruin.(AH)

14 Wail, you ships(AI) of Tarshish;(AJ)
    your fortress is destroyed!(AK)

15 At that time Tyre(AL) will be forgotten for seventy years,(AM) the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:

16 “Take up a harp, walk through the city,
    you forgotten prostitute;(AN)
play the harp well, sing many a song,
    so that you will be remembered.”

17 At the end of seventy years,(AO) the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution(AP) and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.(AQ) 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord;(AR) they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord,(AS) for abundant food and fine clothes.(AT)

Footnotes

  1. Isaiah 23:3 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls Sidon, / who cross over the sea; / your envoys are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,
  2. Isaiah 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text Go through
  3. Isaiah 23:13 Or Chaldeans