Add parallel Print Page Options

12 (A)Развълнува морето със силата Си;
и с разума Си поразява Рахав[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:12 Легендарно чудовище.

Молитва за победа в Божието име

44 (A)За първия певец. Поучение за Кореевите синове.

Боже, с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали
какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.

Read full chapter

23 (A)Събуди се, Господи, защо спиш?
Стани, не ни отхвърляй завинаги.

Read full chapter

23 (A)Събуди се, Господи, защо спиш?
Стани, не ни отхвърляй завинаги.

Read full chapter

(A)Ще спомена Египет и Вавилон
като от онези, които ме познават.
Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия:
този народ, ще кажа, се е родил там.

Read full chapter

10 (A)Ти си съкрушил Египет[a] като някого смъртно ранен;
с мощната Си мишца си разпръснал враговете Си.

Read full chapter

Footnotes

  1. 89:10 От евр. Раав (Пс. 87:4).

Величието на Господа

93 (A)Господ царува; облечен е с величие;
облечен е Господ и опасан с мощ;
също и вселената е утвърдена така,
че да не може да се поклати.

Read full chapter

Възстановяване на Божието лозе – Израил

27 (A)В онзи ден Господ
с жестокия, великия и здрав Свой меч
ще накаже левиатан, бързия змей.
Да! Левиатан, извиващия се змей;
и ще убие змея, който е в морето.

Read full chapter

(A)Ето, Господ Йехова ще ми помогне.
Кой ще ме осъди?
Ето, те всички ще овехтеят като дреха;
молец ще ги изяде.

Read full chapter

52 (A)Събуди се, събуди се, облечи силата си, Сионе;
облечи великолепните си дрехи, Йерусалиме, святи граде,
защото отсега нататък няма да влезе в тебе
необрязан и нечист.

Read full chapter

(A)Говори и кажи: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, великото чудовище[a], което лежиш сред реките си и казваш: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:3 Т.е. крокодилът.

17 (A)Благодарим Ти, Господи Всемогъщи, Който си и Който си бил, за това, че си изявил голямата Си сила и царуваш.

Read full chapter