Горе Ефрему

28 Горе гордому венку пьяниц Ефрема,
    увядающему цветку славной его красоты,
что на вершине плодородной долины,
    этому городу – гордости сраженных вином.
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок[a].
    Он – как буря с градом, как разрушительный ветер,
словно разлив бурных, прибывающих вод.
    Он бросит рукой на землю
и растопчет ногами венок,
    которым гордятся пьяницы Ефрема.
Увядающий цветок его славной красоты,
    что на вершине горы над плодородной долиной,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
    как только кто увидит его,
то сразу же возьмет и проглотит.

В тот день Господь Сил
    будет славным венцом,
прекрасным венком
    для уцелевших из Его народа.
Будет Он духом правосудия
    для того, кто сидит в суде,
источником силы для тех,
    кто отражает врага у ворот.

Вот кто качается от вина
    и шатается от хмельного питья:
священники и пророки качаются от хмельного питья
    и одурманены вином;
они шатаются от хмельного питья,
    ошибаются в видениях,
    спотыкаются, принимая решения.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной –
    чистого места нет.

– Кого пытается он учить?
    Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
    кто еще совсем недавно сосал молоко?
10 Потому что
    повеление на повеление,
повеление на повеление,
    правило на правило,
правило на правило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть[b].

11 За это через уста чужеземцев
    и через людей, говорящих на чужом языке,
Он будет говорить этому народу,
12 которому Он сказал:
    «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это отдых»,
    но они не хотели слушать.
13 И стало у них словом Господним[c]:
    «Повеление на повеление,
    правило на правило;
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
    попасть в западню и быть схваченными.

14 Поэтому слушайте слово Господне, насмешники,
    вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
    заключили с миром мертвых[d] договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
    он нас не коснется,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
    и прикрылись неправдой».

16 Поэтому так говорит Владыка Господь:

– Вот, Я кладу на Сионе Камень,
    испытанный Камень,
драгоценный краеугольный Камень,
    в надежное основание:
    «Верующий не устрашится».
17 Я сделаю правосудие мерной нитью,
    а праведность – свинцовым отвесом.
Ложь – твое убежище, но град сметет его,
    и воды затопят твое укрытие.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут,
    ваш договор с миром мертвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
    вы будете сокрушены.
19 Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас;
    утро за утром, днем и ночью
он будет проноситься.

Вникать в эту весть будет кромешным ужасом.
20     Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него[e].
21     Восстанет Господь, как на горе Перацим[f],
поднимется, как в Гаваонской долине[g],
    чтобы совершить Свой труд,
Свой необычный труд,
    и совершить Свое действие,
Свое удивительное действие.
22     Итак, перестаньте глумиться,
чтобы ваши оковы не стали крепче;
    Владыка, Господь Сил, сказал мне
об уничтожении, определенном для всей земли.

Мудрость Бога[h]

23 Внимайте и слушайте голос мой;
    будьте внимательны, слушайте, что я скажу[i].
24 Когда наступает время для посева,
    разве пахарь только пашет?
    Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Когда он разровняет ее поверхность,
    не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
    ячмень в определенном месте[j]
    и полбу[k] по краю?
26 Его Бог наставляет его
    и учит его такому порядку.

27 Не молотят тмин молотильной доской,
    не катают по укропу молотильных колес[l];
но тмин выбивают палкой,
    и укроп – тростью.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть,
    но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колеса,
    но не растирают его в порошок.
29 Это тоже исходит от Господа Сил,
    дивного в совете и величественного в мудрости.

Footnotes

  1. 28:2 Тот, кто могуч и крепок – подразумевается Ассирия. Господь позволил Ассирии быть могучей и крепкой, чтобы посредством нее совершить кару над нечестивыми.
  2. 28:10 Букв.: «цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам». Этот стих построен по принципу детской дразнилки, направленной в адрес Исаии.
  3. 28:13 Они считают, что пророк говорит чепуху, поэтому слово Господне, которое он возвещает, останется для них чепухой (см. Ис. 6:9-10).
  4. 28:15 Евр.: «шеол»; также в ст. 18.
  5. 28:20 Этот стих, возможно, ссылается на неполноценность союза Иудеи с Египтом для защиты от Ассирии.
  6. 28:21 См. 2 Цар. 5:17-21 и 1 Пар. 14:8-12.
  7. 28:21 См. Нав. 10:1-7; 2 Цар. 5:22-25; 1 Пар. 14:13-17.
  8. 28:23-29 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Бог, и что не вечен гнев Его.
  9. 28:23 Следующая притча использует аналогии из сельского хозяйства, чтобы показать как Бог приспосабливает Свои действия к данной ситуации, чтобы исполнить Свои намерения.
  10. 28:25 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  11. 28:25 Полба – зерновой злак, один из видов пшеницы.
  12. 28:27 Молотильная доска – платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. Молотильные колеса – станина с несколькими каменными колесами или валиками.

Горе Исраилу

28 Горе Самарии, гордости пьяниц Ефраима[a],
    возвышающейся над плодородной долиной,
этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся,
    чей цвет увядает!
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.[b]
    Он – как буря с градом, как разрушительный ветер,
    словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
    и растопчет ногами венок,
    которым гордятся пьяницы Ефраима.
Этот город, возвышающийся над плодородной долиной,
    этот прекрасный венок, чей цвет увядает,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
    как только кто увидит его,
    то сразу же возьмёт и проглотит.

В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил
    будет славным венцом,
прекрасным венком
    для уцелевших из Его народа.
Будет Он духом правосудия
    для того, кто сидит в суде,
источником силы
    для тех, кто отражает врагов у ворот.

Вот кто качается от вина
    и шатается от пива:
священнослужители и пророки качаются от пива
    и одурманены вином;
они шатаются от пива,
    ошибаются в видениях,
    спотыкаются, принимая решения.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной –
    чистого места нет.

– Кого он пытается учить? –
        говорят они. –
    Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
    кто ещё совсем недавно сосал молоко?
10 Зачем нам это повеление-мовеление,
    правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.[c]

11 За это через уста чужеземцев
    и через людей, говорящих на чужом языке,
    Он будет говорить этому народу,
12 которому Он сказал:
    «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это место отдыха»,
    но они не послушали.
13 Теперь слово Вечного для них будет:
    «Повеление-мовеление,
правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
    попасть в западню и быть схваченными.

14 Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники,
    вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
    заключили с миром мёртвых договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
    он нас не коснётся,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
    и прикрылись неправдой».

16 Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я кладу на Сионе камень,
    испытанный камень,
драгоценный краеугольный камень,
    в надёжное основание:
    «Верующий никогда не устрашится».
17 Я сделаю правосудие мерной нитью,
    а праведность – свинцовым отвесом.
Ложь – твоё убежище, но град сметёт его,
    и воды затопят твоё укрытие.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут,
    ваш договор с миром мёртвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
    вы будете сокрушены.
19 Всякий раз, проходя,
    он будет забирать вас;
утро за утром, днём и ночью
    он будет проноситься.

Когда вы поймёте эту весть,
    вы будете в ужасе.
20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
    одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[d]
21 Восстанет Вечный, как на горе Перацим[e],
    поднимется, как в Гаваонской долине[f],
чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд,
    и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.
22 Итак, перестаньте глумиться,
    чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне,
    что определено уничтожение для всей земли.

Мудрость Всевышнего[g]

23 Внимайте и слушайте мой голос;
    будьте внимательны, слушайте, что я скажу.
24 Когда пахарь собирается сеять, разве он только пашет?
    Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Когда он разровняет её поверхность,
    не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
    ячмень в определённом месте
    и полбу по краю?
26 Его Бог наставляет его
    и учит его такому порядку.

27 Не молотят тмин молотильной доской,
    не катают по укропу молотильных колёс;[h]
но тмин выбивают палкой,
    и укроп – тростью.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть,
    но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колёса,
    но не растирают его в порошок.
29 Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил,
    дивного в совете и величественного в мудрости.

Footnotes

  1. 28:1 То есть Исраила.
  2. 28:2 Здесь подразумевается Ассирия, которую Всевышний использовал, чтобы наказать неверный Исраил (ср. 10:5).
  3. 28:10 Букв.: «цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам». Этот стих построен по принципу детской дразнилки, направленной в адрес Исаии.
  4. 28:20 Эта поговорка, хорошо известная в то время, говорит о незавидном положении, в котором находился Исраил.
  5. 28:21 См. 2 Цар. 5:17-21.
  6. 28:21 См. Иеш. 10:1-10; 2 Цар. 5:22-25.
  7. 28:23-29 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Всевышний, и что не вечен гнев Его.
  8. 28:27 Молотильная доска – платформа из тяжёлых досок, гружённая сверху и снабжённая снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. Молотильные колёса – станина с несколькими каменными колёсами или валиками.

Горе Исроилу

28 Горе Сомарии, гордости пьяниц Ефраима[a],
    возвышающейся над плодородной долиной,
этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся,
    чей цвет увядает!
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.[b]
    Он – как буря с градом, как разрушительный ветер,
    словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
    и растопчет ногами венок,
    которым гордятся пьяницы Ефраима.
Этот город, возвышающийся над плодородной долиной,
    этот прекрасный венок, чей цвет увядает,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
    как только кто увидит его,
    то сразу же возьмёт и проглотит.

В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил
    будет славным венцом,
прекрасным венком
    для уцелевших из Его народа.
Будет Он духом правосудия
    для того, кто сидит в суде,
источником силы
    для тех, кто отражает врагов у ворот.

Вот кто качается от вина
    и шатается от пива:
священнослужители и пророки качаются от пива
    и одурманены вином;
они шатаются от пива,
    ошибаются в видениях,
    спотыкаются, принимая решения.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной –
    чистого места нет.

– Кого он пытается учить? –
        говорят они. –
    Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
    кто ещё совсем недавно сосал молоко?
10 Зачем нам это повеление-мовеление,
    правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.[c]

11 За это через уста чужеземцев
    и через людей, говорящих на чужом языке,
    Он будет говорить этому народу,
12 которому Он сказал:
    «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это место отдыха»,
    но они не послушали.
13 Теперь слово Вечного для них будет:
    «Повеление-мовеление,
правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
    попасть в западню и быть схваченными.

14 Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники,
    вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
    заключили с миром мёртвых договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
    он нас не коснётся,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
    и прикрылись неправдой».

16 Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я кладу на Сионе камень,
    испытанный камень,
драгоценный краеугольный камень,
    в надёжное основание:
    «Верующий никогда не устрашится».
17 Я сделаю правосудие мерной нитью,
    а праведность – свинцовым отвесом.
Ложь – твоё убежище, но град сметёт его,
    и воды затопят твоё укрытие.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут,
    ваш договор с миром мёртвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
    вы будете сокрушены.
19 Всякий раз, проходя,
    он будет забирать вас;
утро за утром, днём и ночью
    он будет проноситься.

Когда вы поймёте эту весть,
    вы будете в ужасе.
20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
    одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[d]
21 Восстанет Вечный, как на горе Перацим[e],
    поднимется, как в Гаваонской долине[f],
чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд,
    и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.
22 Итак, перестаньте глумиться,
    чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне,
    что определено уничтожение для всей земли.

Мудрость Всевышнего[g]

23 Внимайте и слушайте мой голос;
    будьте внимательны, слушайте, что я скажу.
24 Когда пахарь собирается сеять, разве он только пашет?
    Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Когда он разровняет её поверхность,
    не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
    ячмень в определённом месте
    и полбу по краю?
26 Его Бог наставляет его
    и учит его такому порядку.

27 Не молотят тмин молотильной доской,
    не катают по укропу молотильных колёс;[h]
но тмин выбивают палкой,
    и укроп – тростью.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть,
    но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колёса,
    но не растирают его в порошок.
29 Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил,
    дивного в совете и величественного в мудрости.

Footnotes

  1. Ис 28:1 То есть Исроила.
  2. Ис 28:2 Здесь подразумевается Ассирия, которую Всевышний использовал, чтобы наказать неверный Исроил (ср. 10:5).
  3. Ис 28:10 Букв.: «цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам». Этот стих построен по принципу детской дразнилки, направленной в адрес Исаии.
  4. Ис 28:20 Эта поговорка, хорошо известная в то время, говорит о незавидном положении, в котором находился Исроил.
  5. Ис 28:21 См. 2 Цар. 5:17-21.
  6. Ис 28:21 См. Иеш. 10:1-10; 2 Цар. 5:22-25.
  7. Ис 28:23 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Всевышний, и что не вечен гнев Его.
  8. Ис 28:27 Молотильная доска – платформа из тяжёлых досок, гружённая сверху и снабжённая снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. Молотильные колёса – станина с несколькими каменными колёсами или валиками.

Горе Исраилу

28 Горе Самарии, гордости пьяниц Ефраима[a],
    возвышающейся над плодородной долиной,
этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся,
    чей цвет увядает!
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.[b]
    Он – как буря с градом, как разрушительный ветер,
    словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
    и растопчет ногами венок,
    которым гордятся пьяницы Ефраима.
Этот город, возвышающийся над плодородной долиной,
    этот прекрасный венок, чей цвет увядает,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
    как только кто увидит его,
    то сразу же возьмёт и проглотит.

В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил
    будет славным венцом,
прекрасным венком
    для уцелевших из Его народа.
Будет Он духом правосудия
    для того, кто сидит в суде,
источником силы
    для тех, кто отражает врагов у ворот.

Вот кто качается от вина
    и шатается от пива:
священнослужители и пророки качаются от пива
    и одурманены вином;
они шатаются от пива,
    ошибаются в видениях,
    спотыкаются, принимая решения.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной –
    чистого места нет.

– Кого он пытается учить? –
        говорят они. –
    Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
    кто ещё совсем недавно сосал молоко?
10 Зачем нам это повеление-мовеление,
    правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.[c]

11 За это через уста чужеземцев
    и через людей, говорящих на чужом языке,
    Он будет говорить этому народу,
12 которому Он сказал:
    «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это место отдыха»,
    но они не послушали.
13 Теперь слово Вечного для них будет:
    «Повеление-мовеление,
правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
    попасть в западню и быть схваченными.

14 Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники,
    вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
    заключили с миром мёртвых договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
    он нас не коснётся,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
    и прикрылись неправдой».

16 Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я кладу на Сионе камень,
    испытанный камень,
драгоценный краеугольный камень,
    в надёжное основание:
    «Верующий никогда не устрашится».
17 Я сделаю правосудие мерной нитью,
    а праведность – свинцовым отвесом.
Ложь – твоё убежище, но град сметёт его,
    и воды затопят твоё укрытие.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут,
    ваш договор с миром мёртвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
    вы будете сокрушены.
19 Всякий раз, проходя,
    он будет забирать вас;
утро за утром, днём и ночью
    он будет проноситься.

Когда вы поймёте эту весть,
    вы будете в ужасе.
20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
    одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[d]
21 Восстанет Вечный, как на горе Перацим[e],
    поднимется, как в Гаваонской долине[f],
чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд,
    и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.
22 Итак, перестаньте глумиться,
    чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне,
    что определено уничтожение для всей земли.

Мудрость Аллаха[g]

23 Внимайте и слушайте мой голос;
    будьте внимательны, слушайте, что я скажу.
24 Когда пахарь собирается сеять, разве он только пашет?
    Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Когда он разровняет её поверхность,
    не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
    ячмень в определённом месте
    и полбу по краю?
26 Его Бог наставляет его
    и учит его такому порядку.

27 Не молотят тмин молотильной доской,
    не катают по укропу молотильных колёс;[h]
но тмин выбивают палкой,
    и укроп – тростью.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть,
    но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колёса,
    но не растирают его в порошок.
29 Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил,
    дивного в совете и величественного в мудрости.

Footnotes

  1. 28:1 То есть Исраила.
  2. 28:2 Здесь подразумевается Ассирия, которую Аллах использовал, чтобы наказать неверный Исраил (ср. 10:5).
  3. 28:10 Букв.: «цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам». Этот стих построен по принципу детской дразнилки, направленной в адрес Исаии.
  4. 28:20 Эта поговорка, хорошо известная в то время, говорит о незавидном положении, в котором находился Исраил.
  5. 28:21 См. 2 Цар. 5:17-21.
  6. 28:21 См. Иеш. 10:1-10; 2 Цар. 5:22-25.
  7. 28:23-29 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Аллах, и что не вечен гнев Его.
  8. 28:27 Молотильная доска – платформа из тяжёлых досок, гружённая сверху и снабжённая снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. Молотильные колёса – станина с несколькими каменными колёсами или валиками.

Предупреждение Северному Израилю

28 Посмотри на Самарию,
    пьяницы из Ефрема гордятся этим городом,
стоящим на вершине холма
    посреди богатой долины.
Самаритяне считают свой город
    венком прекрасных цветов.
Но они пьяны и не видят,
    что это не венок, а увядающие цветы.

Взгляни, у Создателя есть человек,
    сильный и смелый.
Он налетит как ливень с градом,
    как вихрь или наводнение,
    захлёстывающее страну.
Он повергнет Самарию[a] на землю.
Пьяные из Ефрема горды
    своим прекрасным венцом,
    но он будет затоптан.
Тот город стоит на холме,
    среди плодородной долины,
но этот «венок цветов»—
    увядающее растение.
Он как первая летняя фига,
    которую, увидев, срывают и тотчас же съедают.

В тот день Господь Всемогущий
    станет «великолепным венцом».
Он станет для тех, кто выжил из Его народа,
    «чудесной короной из цветов».
И судьям, управляющим Его народом,
    Господь даст мудрость,
    даст мужество сражающимся у городских ворот.
Но пьяны сейчас эти правители,
    священники и пророки пьяны от вина и пива
    и, спотыкаясь, падают.
Пророки пьяны в своих снах,
    а судьи пьяны в своих решениях.
Все столы заблёваны,
    нигде нет чистого места.

Бог хочет помочь Своему народу

Люди жалуются: «За кого нас Господь принимает?
    Кого Он пытается заставить понять поучения Свои?
Неужели Он полагает,
    что мы подобны малым детям, младенцам,
    которых недавно отлучили от материнской груди?»
10 Господь говорит с нами
    словно с младенцами:
    «Сав-ласав, сав-ласав,
    кав-лакав, кав-лакав,
    зеер-шам, зеер-шам»[b].
11 Господь будет говорить с этим народом
    таким же лепетом и на чужом языке.
12 В прошлом Бог сказал: «Вот место отдыха,
    вот покойное место, где отдохнут уставшие».
    Но и тогда люди не хотели слушать Его!
13 И слова Божьи были для них
    словно бессмысленная болтовня[c]:
    «Сав-ласав, сав-ласав,
    кав-лакав, кав-лакав,
    зеер-шам, зеер-шам».
Когда люди попытаются
    сделать несколько шагов,
они упадут и будут повержены,
    схвачены и взяты в плен.

Никто не избежит Господнего суда

14 Правители Иерусалима,
    слушайте весть Господа,
    но вы отказываетесь слушать.
15 Вы говорите: «Мы заключили договор со смертью,
    у нас союз с преисподней[d],
    поэтому мы не будем наказаны.
Наказание пройдёт мимо нас,
    оно нас не коснётся,
так как мы спрячемся
    за наши уловки и ложь».

16 И потому Создатель, Господь Всемогущий, сказал:

«Я на земле Сиона
    поставлю камень краеугольный,
драгоценный и крепкий,
    на нём всё будет держаться,
    и не разочаруется доверившийся ему[e].
17 Люди пользуются мерилом и отвесом,
    чтобы удостовериться, что стена прямая.
Так и Я воспользуюсь добротой вместо мерила
    и справедливостью вместо отвеса,
когда буду закладывать это основание.
    Вы не сможете спрятаться за стеною лжи,
    она будет уничтожена градом и смыта наводнениями.
18 Ваш союз со смертью будет уничтожен,
    договор с преисподней вам не поможет.
Придёт Наказывающий и превратит вас в грязь,
    по которой Он ходит.
19 Он придёт и схватит вас,
    и наказание ваше будет ужасным,
оно придёт ранним утром
    и продлится до поздней ночи.
20 И тогда вы поймёте притчу:
    „человек спал на постели,
которая была слишком коротка для него,
    и укрывался одеялом, слишком узким,
    чтобы завернуться в него”.
Столь же бесполезны и ваши договоры и союзы.
21 И будет бороться Господь, как на горе Перацим,
    и будет разгневан, как в долине Гаваона[f],
и сделает Своё дело Господь,
    завершит Свой труд, принеся разрушение,
    подобно иноземному врагу.
22 Так оставьте же ваше высокомерие,
    чтобы вас ещё крепче не связали узы,
потому что услышанное мной определено,
    а эти слова—от Господа Всемогущего,
Владыки всей земли,
    и всё произойдёт согласно обещанию Его.

Господь наказывает справедливо

23 Слушайте внимательно весть мою.
24 Всегда ли земледелец пашет своё поле?
    Всё ли время трудится на земле?
25 Нет! Земледелец готовит землю,
    потом сеет различные зёрна,
каждое своим способом:
    разбрасывает семена тмина и укропа,
рядами сеет пшеницу,
    ячмень сеет в специально отведённом месте,
    а полбу—по краю поля.
26 Господь даёт нам урок,
    и этот урок показывает,
    как справедлив Он в наказании людей.
27 Разве земледелец пользуется зубчатым катком,
    когда молотит укроп?
Разве использует молотильное колесо,
    чтобы обмолотить тмин?
    Нет, он палками отделяет шелуху от зерна.
28 Люди мелят зерно, превращая его в муку,
    но помол не продолжается всё время.
Так и Господь, наказывая людей,
    полностью их не сминает
    и не даёт лошадям[g] их затоптать.
29 Этот урок от Господа Всемогущего,
    Который даёт прекрасный совет.
    Велика мудрость Его!»

Footnotes

  1. 28:2 Самарию Буквально «тот венец».
  2. 28:10 Сав-ласав… зеер-шам Вероятно, древнееврейская детская песенка, которою пели, когда учили детей писать. Хотя эти слова кажутся бессмыслицей, их можно перевести следующим образом: «урок за уроком, правило за правилом, здесь значок, и там значок». Также см.: Ис. 28:13.
  3. 28:13 бессмысленная болтовня Или «детский лепет».
  4. 28:15 преисподняя Или «шеол», то есть «царство мёртвых». Это слово часто используется как метафора при описании «смерти».
  5. 28:16 и не… доверившийся ему Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях. В общепринятом древнееврейском тексте: «доверившийся ему не впадёт в панику».
  6. 28:21 Перацим… Гаваона См.: 1 Лет. 14:8-17.
  7. 28:28 лошадям Или «всадникам».