Add parallel Print Page Options

Павел, апостол Иисус Христов по воля Божия, за възвестяване обещания живот в Христа Иисуса,

до Тимотея, възлюбено чедо: благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего.

(A)Благодаря Богу, Комуто още от прародители служа с чиста съвест, задето непрестанно те споменувам в молитвите си денем и нощем,

като, при спомена за твоите сълзи, копнея да те видя, за да се изпълня с радост,

и като си спомням за твоята нелицемерна вяра, която по-рано я имаше у баба ти Лоида и майка ти Евника, а убеден съм, има я и в тебе.

(B)Затова ти напомням да разпалят Божия дар, който е в тебе чрез моето ръковъзлагане.

(C)Защото Бог не ни е дал дух на боязливост, а дух на сила, любов и целомъдрие.

(D)И тъй, не се срамувай от страданията на Господа нашего Иисуса Христа, нито от мене, Негов окованик, а стани участник в страданията за благовестието Христово по силата на Бога,

(E)Който ни спаси и повика към свето звание, не заради нашите дела, а по Свое благоволение и благодат, дадена нам в Христа Иисуса преди вечни времена,

10 (F)а открита сега с явяването на нашия Спасител Иисуса Христа, Който унищожи смъртта и извади наяве живот и нетление чрез благовестието,

11 (G)за което съм поставен аз проповедник, апостол и учител на езичниците.

12 Затова и така страдам; ала не се срамувам, понеже зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той е мощен да запази моя залог за оня ден.

13 (H)Имай за образец здравите думи, които си чул от мене, с вяра и любов в Христа Иисуса.

14 (I)Запази добрия залог чрез Духа Светаго, Който живее в нас.

15 Знаеш това, че ме изоставиха всички от Асия, между които и Фигел и Ермоген.

16 (J)Господ да даде милост на дома на Онисифора, защото много пъти ме успокои и се не посрами от веригите ми,

17 но, като дойде в Рим, с голямо старание ме потърси и намери.

18 (K)Нека Господ му даде да намери милост у Него в оня ден; а колко ми услужи той в Ефес, ти по-добре знаеш.

Павел, с Божията воля апостол Исус Христов, за <прогласяване> обещания живот, който е в Христа Исуса.

до Тимотея, възлюбеното ми чадо: Благодат, милост, мир <да бъде с тебе> от Бога Отца и от Христа Исуса, нашия Господ.

Благодаря Богу, Комуто още от прародителите си служа с чиста съвест, като непрестанно те споменавам в молитвите си,

и, като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост.

Понеже ми е напомнено за твоята нелицемерна вяра, която първо се намираше в баба ти Лоида и в майка ти Евникия, а както съм уверен, и в тебе.

По тая причина ти напомням да разпалваш дарбата от Бога, която имаш чрез полагането на моите ръце.

Защото Бог ни е дал дух не на страх, а на сила, любов и себевладение.

И тъй, не се срамувай да свидетелствуваш за нашия Господ, нито <се срамувай> от мене - затворник за Него, но участвувай в страданията за благовестието по силата <дадена> от Бога,

Който ни е спасил и призвал със своето призвание, не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена нам в Христа Исуса преди вечните времена,

10 а, която сега откри чрез явлението на нашия Спасител Христос Исус, Който унищожи смъртта и осия живот и безсмъртие чрез благовестието,

11 на което аз бях поставен проповедник, апостол и учител;

12 за която причина и страдам това. Но не се срамувам; защото зная в Кого съм повярвал, и съм уверен, че Той е силен да опази до оня ден онова, което съм му поверил.

13 Дръж образеца на здравите думи, които си чул от мене, във вяра и любов, която е в Христа Исуса.

14 Онова добро нещо, което ти е поверено, опази чрез Светия Дух, който живее в нас.

15 Ти знаеш това, че всички, които са в Азия, се отвърнаха от мене, от които са Фигел и Ермоген.

16 Господ да покаже милост към дома на Онисифора, защото той много пъти ме освежаваше, и не се засрами от оковите ми,

17 но когато беше в Рим, потърси ме старателно и ме намери.

18 Господ да му даде да намери милост пред Господа в оня ден; а колко служеше в Ефес, ти знаеш твърде добре.