Јеремија 47
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
Пророштво о Филистејцима
47 Реч ГОСПОДЊА која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него што је фараон напао Газу: 2 Овако каже ГОСПОД:
»Ено, воде се дижу на северу.
Од њих ће настати бујица која плави
и преплавити земљу и све у њој,
градове и оне који у њима живе.
Људи ће завапити
и сви становници земље закукати
3 када зачују топот копита ждребаца непријатељевих,
штропот борних кола
и клепетање точкова.
Очеви се неће окренути да помогну деци,
јер руке ће им клонути.
4 Јер, дошао је дан
да се сви Филистејци затру
и Тиру и Сидону истреби
сваки преостали помагач.
ГОСПОД ће затрти Филистејце,
остатак народа с обала Кафтора.
5 Газа ће од жалости обријати главу,
Ашкелон замукнути.
Ви, преостали од народа у равници,
докле ћете туговати?
6 ‚Авај, мачу ГОСПОДЊИ‘, говорићете,
‚када ћеш се смирити?
У корице се врати,
престани и отпочини.‘
7 Али како да се смири
када му је ГОСПОД заповедио,
наложио му да нападне
Ашкелон и приморје?«
Књига пророка Јеремије 47
New Serbian Translation
Порука Филистејцима
47 Реч Господња која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него је фараон ударио на Газу:
2 Овако каже Господ:
„Ево, дижу се воде са севера,
постају бујични потоци и плаве земљу
и све што је у њој,
град и оне што живе у њему.
И свако ће да завапи,
закукаће сваки становник земље.
3 Од топота копита њихових ждребаца,
од вреве њихових кола
и праска точкова њихових
ни очеви се, немоћни од страха
неће вратити по своју децу;
4 због дана што долази
да сатре све Филистејце,
да истреби Тиру и Сидону
све преживеле помоћнике.
Јер Господ ће да похара Филистејце,
остатак острва Кафтор[a].
5 Оћелавиће Газа!
Опустошиће Аскалон!
О, остаче њихове долине,
докле ћеш себе парати?
6 ’Јао, мачу Господњи,
колико се још примирити нећеш?!
Прибери се, у корице усучи се
и остани миран.’
7 Како да се примири
када му је Господ заповедио?
За Аскалон и за обалу морску,
тамо га је он одредио.“
Footnotes
- 47,4 Крит.
Jeremiah 47
New International Version
A Message About the Philistines
47 This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines(A) before Pharaoh attacked Gaza:(B)
2 This is what the Lord says:
“See how the waters are rising in the north;(C)
they will become an overflowing torrent.
They will overflow the land and everything in it,
the towns and those who live in them.
The people will cry out;
all who dwell in the land will wail(D)
3 at the sound of the hooves of galloping steeds,
at the noise of enemy chariots(E)
and the rumble of their wheels.
Parents will not turn to help their children;
their hands will hang limp.(F)
4 For the day has come
to destroy all the Philistines
and to remove all survivors
who could help Tyre(G) and Sidon.(H)
The Lord is about to destroy the Philistines,(I)
the remnant from the coasts of Caphtor.[a](J)
5 Gaza will shave(K) her head in mourning;
Ashkelon(L) will be silenced.
You remnant on the plain,
how long will you cut(M) yourselves?
Footnotes
- Jeremiah 47:4 That is, Crete
Copyright © 2003 by Bible League International
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.