Add parallel Print Page Options

Изданак Давидов

23 »Тешко пастирима који затиру и распршују овце с мога пашњака!« говори ГОСПОД.

Стога овако ГОСПОД, Бог Израелов, каже пастирима који напасају мој народ: »Зато што сте распршили моје стадо, отерали га и нисте се бринули о њему, ја ћу се побринути за вас због ваших злих дела«, говори ГОСПОД. »Сâм ја сабраћу остатак оваца из свога стада из свих земаља у које сам их отерао и вратити их на њихов пашњак, где ће бити плодне и множити се. Поставићу им пастире који ће их напасати, и оне се више неће плашити ни страховати, нити ће се нека овца изгубити«, говори ГОСПОД.

»Ево, долазе дани«, говори ГОСПОД,
    »када ћу подићи Давиду
Изданак праведни,
    Цара који ће владати мудро
    и чинити што је право и праведно у земљи.
У његове дане Јуда ће бити спасена
    и Израел живети спокојно.
А ово је име којим ће га звати:
    ГОСПОД, наша праведност.

»Стога, ево, долазе дани«, говори ГОСПОД, »када се више неће говорити: ‚Тако нам ГОСПОДА живога, који је Израелце извео из Египта‘, него ће се говорити: ‚Тако нам ГОСПОДА живога, који је Израелове потомке извео из северне земље и из свих земаља у које их је прогнао.‘ Тада ће живети у својој земљи.«

Лажљиви пророци

Срце је у мени скршено због пророкâ,
    кости ми дрхте.
Сличан сам пијаноме,
    човеку кога је савладало вино,
    због ГОСПОДА и његових светих речи.
10 Земља је пуна прељубникâ.
    Због њих земља тугује
    и пашњаци у пустињи су се сасушили.
Они иду за злом,
    а њихова сила је неправда.

11 »И пророк и свештеник су искварени;
    и у свом Храму налазим њихову опакост«,
    говори ГОСПОД.
12 »Зато ће им стаза постати клизава.
    У таму ће бити прогнани
    и тамо ће пасти.
Довешћу на њих велику несрећу
    у години њихове казне«,
    говори ГОСПОД.
13 »Ову гадост сам видео
    међу пророцима у Самарији:
пророковали су у Ваалово име
    и завели мој народ Израел.
14 И међу пророцима у Јерусалиму
    видео сам грозоту:
Чине прељубу и живе у лажи.
    Јачају руке злочинцима,
    па се нико не окреће од своје опакости.
Сви су ми они као Содома,
    а тамошњи житељи као Гомора.«

15 Стога овако ГОСПОД над војскама каже за пророке:
    »Ево, нахранићу их пеленом
    и напојити жучном водом,
јер се од јерусалимских пророка
    исквареност раширила по свој земљи.«

16 Овако каже ГОСПОД над војскама:
    »Не слушајте шта вам пророци пророкују;
    они вас обмањују.
Они објављују виђења из свога ума,
    а не из уста ГОСПОДЊИХ.
17 Они говоре онима који ме презиру:
    ‚ГОСПОД каже: »Имаћете мир.«‘
А онима који иду за својим тврдокорним срцем говоре:
    ‚Неће вас задесити никакво зло.‘
18 А који од њих је стајао на већању ГОСПОДЊЕМ
    и видео или чуо његову реч?
    Који је слушао и чуо његову реч?
19 Ево, олуја ГОСПОДЊА провалиће срџбом,
    вихором који се обрушава на главе опаких.
20 Гнев ГОСПОДЊИ неће се окренути
    док сасвим не изврши науме свог срца.
У данима који долазе
    јасно ћете то разумети.
21 Нисам послао ове пророке,
    а они ипак трче;
нисам им говорио,
    а они ипак пророкују.
22 А да су стајали на мом већању,
    објавили би моје речи моме народу
и скренули га са његовог злог пута
    и од његових злих дела.
23 Зар сам ја Бог само кад сам близу«,
    говори ГОСПОД,
    »а нисам Бог када сам далеко?
24 Може ли се неко сакрити на тајном месту,
    да га ја не видим?«
    говори ГОСПОД.
»Зар ја не испуњавам небеса и земљу?«
    говори ГОСПОД.

25 »Чуо сам шта говоре пророци који пророкују лажи у моје име. Они говоре: ‚Сањао сам сан! Сањао сам сан!‘ 26 Докле ће ово трајати у срцу ових лажљивих пророка, који пророкују заблуде свога ума? 27 Они мисле да ће сновима које један другом препричавају учинити да мој народ заборави моје Име, баш као што су га њихови праоци заборавили клањајући се Ваалу. 28 Нека пророк који је сањао сан исприча свој сан, а онај ко има реч од мене, нека је верно пренесе. Јер, шта има слама са житом?« говори ГОСПОД. 29 »Зар моја реч није као огањ«, говори ГОСПОД, »и као маљ који стену смрскава у парампарчад?

30 »Стога ме ево против пророкâ«, говори ГОСПОД, »који један од другога краду моје речи. 31 Ево ме против пророкâ«, говори ГОСПОД, »који својим језиком мељу, а ипак говоре: ‚Говори ГОСПОД.‘ 32 Ево ме против оних који пророкују лажне снове«, говори ГОСПОД. »Причају их и заводе мој народ својим безочним лажима, а нисам их ја послао ни поставио. Тако овом народу нису ни на какву корист«, говори ГОСПОД.

Лажна пророштва и лажни пророци

33 »Када те овај народ, или пророк, или свештеник, упитају: ‚Које је ГОСПОДЊЕ пророштво?‘ ти им одговори: ‚Какво пророштво? Оставићу вас, говори ГОСПОД.‘ 34 Ако неки пророк, или свештеник, или неко од овог народа каже: ‚Ово је ГОСПОДЊЕ пророштво‘, казнићу тог човека и његове укућане. 35 Овако сваки од вас говори свом пријатељу или рођаку: ‚Шта је ГОСПОД одговорио?‘ или ‚Шта је ГОСПОД рекао?‘ 36 Али немојте поново да помињете ‚ГОСПОДЊЕ пророштво‘, јер речи сваког човека постају његово пророштво, па тако искривљујете речи Бога живога, ГОСПОДА над војскама, нашега Бога. 37 Овако говорите пророку: ‚Шта ти је ГОСПОД одговорио?‘ или ‚Шта је ГОСПОД рекао?‘ 38 Ако говорите: ‚Ово је ГОСПОДЊЕ пророштво‘, ГОСПОД каже овако: Изговорили сте речи ‚ГОСПОДЊЕ пророштво‘, иако сам вам рекао да их не изговарате. 39 Стога ћу сасвим заборавити и одбацити од свог лица и вас и ваш град, који сам дао вама и вашим праоцима. 40 Довешћу на вас вечну срамоту, вечни стид који неће бити заборављен.«

Праведни изданак

23 Тешко пастирима што сатиру и растерују стадо моје паше – говори Господ. Зато овако каже Господ, Бог Израиља, пастирима који напасају мој народ: ’Ви сте стадо моје растерали, ви сте их раштркали и нисте се побринули за њих! Ево, сада ћу ја да се побринем за вас због ваших злих дела – говори Господ. Сакупићу остатак свог стада из свих земаља у које сам их прогнао. Вратићу их на њихову пашу, па ће бити плодни и множиће се. Поставићу над њима пастире који ће их напасати, па више неће страховати и неће бити престрашени. Неће се изгубити – говори Господ.’

Ево, долазе дани – говори Господ –
    да Давиду подигнем праведни Изданак.
Он ће да влада као цар, биће мудар,
    чиниће праведно и правично по земљи.
У његово време Јуда ће бити спасена,
    а Израиљ ће спокојно почивати.
А ово ће му бити име којим ће га свако звати:
    ’Господ, наша праведност!’

Зато долазе дани – говори Господ – када више неће говорити: ’Жив био Господ који је извео израиљски народ из египатске земље!’ Него: ’Жив био Господ који је извео потомке дома Израиљевог и довео их из земље северне и из свих земаља у које сам их изагнао!’ И они ће да пребивају у својој земљи.“

Лажни пророци

Због пророка је у мени сломљено ми срце.

Устрепташе све кости моје,
    постао сам као пијаница,
    као човек ког је стукло вино.
А све због Господа
    и све због његових светих речи.
10 Јер сва је земља пуна прељубника!
    Због клетве се осушила земља,
    а пашњаци пустињски свенули.
Зло им је постало животно предање,
    а неправда снага.
11 „И пророк и свештеник су опогањени,
    чак и у свом сам Дому пронашао зла њихова
        – говори Господ.
12 Зато ће им пут постати клизав,
    у таму ће бити протерани
    и тамо ће пасти.
Јер ја на њих пропаст носим,
    годину њихове казне
        – говори Господ.

13 Видео сам: пророци Самарије по Валу
    одурности пророкују,
    наводе мој народ Израиљ да греши.
14 И међу пророцима Јерусалима
    сам видео страхоту.
    Прељубу чине, живе у лажи,
рукама зликоваца снагу дају
    да се нико не одврати од свог зла.
Сви су ми постали као Содома,
    становници тамошњи су ми као Гомора.“

15 Зато овако каже Господ над војскама о тим пророцима:

„Ево, нахранићу их пеленом
    и напојићу их затрованом водом,
јер је од пророка Јерусалима
    по свој земљи кренула опогањеност.“

16 Зато овако каже Господ над војскама:

„Не слушајте речи које вам пророци пророкују!
    Они вас обмањују,
говоре вам виђења из свога срца,
    а не из уста Господњих!
17 Упорно говоре онима који ме презиру:
    ’Господ је казао: мир вам припада!’
И сваком ко живи по самовољи свог срца
    кажу: ’Неће пропаст на вас доћи!’
18 А ко је био на Господњем већу?
    Ко је видео и ко је чуо његову реч?
    Ко је пазио на његову реч и послушао је?
19 Ево вихора Господњег што гневом плану!
    Ковитла вихор над главом зликоваца,
    баш ковитла.
20 Неће се повући гнев Господњи
    док он не изврши,
    док не учини по наумима свог срца.
А у последњим данима
    ово ћете сасвим схватити.
21 Ја нисам послао те пророке,
    а они трче.
Ја им нисам говорио,
    а они пророкују.
22 А да су били на мом већу,
    мој би народ чуо речи моје
и они би их одвратили од њихових злих путева
    и од њихових злих дела.

23 Јесам ли ја Бог изблиза –
    говори Господ –
    а нисам Бог издалека?
24 Може ли неко да се сакрије на тајним местима,
    а ја да га не видим?
        – говори Господ.
    Не испуњавам ли ја и небеса и земљу?
        – говори Господ.

25 Чуо сам шта говоре пророци који у моје име пророкују лаж. Они говоре: ’Сањао сам! Сањао сам!’ 26 Докле мисле то да раде пророци што из срца лаж пророкују, пророци са обманом у срцу; 27 ти што терају мој народ да заборави моје име због њихових снова које једни другима препричавају? Тако су и њихови преци заборавили моје име због Вала. 28 Пророк који је сањао сан само нека прича о њему, а онај који има моју реч нека је тачно објави. Јер, шта имају слама и пшеница?! – говори Господ. 29 Није ли моја реч као огањ – говори Господ – као маљ што разбија стену?

30 Зато ја долазим на пророке – говори Господ – што један другом реч моју краду. 31 Ево ме на пророке – говори Господ – што језиком говоре: ’Господњи је ово говор!’ 32 Ево ме на оне што проричу лажне снове – говори Господ – што их препричавају и наводе мој народ да греши по њиховим лажима и њиховој бахатости. А ја их нисам послао и нисам их овластио. Они су сасвим бескорисни мом народу – говори Господ.

Лажна пророштва

33 А ако те запита овај народ, пророк или свештеник, па ти кажу: ’Шта је бреме[a] Господње?’, а ти им реци: ’Ви сте бреме! Одбацићу вас – говори Господ.’ 34 Пророку и свештенику и народу који каже: ’Бреме Господње’, судићу таквоме и његовом дому. 35 Овако нека каже свако своме ближњем и свако своме брату: ’Шта је одговорио Господ?’ И: ’Шта је казао Господ?’ 36 Али бреме Господње више не спомињите! Сваком ће човеку бреме бити његова сопствена реч, јер сте изврнули речи живог Бога, нашег Бога, Господа над војскама. 37 Овако реци пророку: ’Шта ти је одговорио Господ?’ И: ’Шта ти је казао Господ?’ 38 А пошто говорите – ’Бреме Господње’ – зато вам овако каже Господ: ’Зато што говорите ову реч – ’Бреме Господње’ – а ја сам вам послао поруку: ’Не смете више да говорите: ’Бреме Господње’. 39 Зато, ево ме, да вас заборавим! Сасвим ћу да вас заборавим и напустим и вас и град који сам дао вама и вашим прецима. Одбацићу вас од свога лица. 40 Ставићу на вас вечно ругло и вечну срамоту који се не заборављају.“

Footnotes

  1. 23,33 Овај појам може да значи и порука (види Иса 13,1; 15,1).

The Righteous Branch

23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord. Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(D) who tend my people: “Because you have scattered my flock(E) and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil(F) you have done,” declares the Lord. “I myself will gather the remnant(G) of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture,(H) where they will be fruitful and increase in number. I will place shepherds(I) over them who will tend them, and they will no longer be afraid(J) or terrified, nor will any be missing,(K)” declares the Lord.

“The days are coming,” declares the Lord,
    “when I will raise up for David[a] a righteous Branch,(L)
a King(M) who will reign(N) wisely
    and do what is just and right(O) in the land.
In his days Judah will be saved
    and Israel will live in safety.(P)
This is the name(Q) by which he will be called:
    The Lord Our Righteous Savior.(R)

“So then, the days are coming,”(S) declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’(T) but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”(U)

Lying Prophets

Concerning the prophets:

My heart(V) is broken within me;
    all my bones tremble.(W)
I am like a drunken man,
    like a strong man overcome by wine,
because of the Lord
    and his holy words.(X)
10 The land is full of adulterers;(Y)
    because of the curse[b](Z) the land lies parched
    and the pastures(AA) in the wilderness are withered.(AB)
The prophets follow an evil course
    and use their power unjustly.

11 “Both prophet and priest are godless;(AC)
    even in my temple(AD) I find their wickedness,”
declares the Lord.
12 “Therefore their path will become slippery;(AE)
    they will be banished to darkness
    and there they will fall.
I will bring disaster on them
    in the year they are punished,(AF)
declares the Lord.

13 “Among the prophets of Samaria
    I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal(AG)
    and led my people Israel astray.(AH)
14 And among the prophets of Jerusalem
    I have seen something horrible:(AI)
    They commit adultery and live a lie.(AJ)
They strengthen the hands of evildoers,(AK)
    so that not one of them turns from their wickedness.(AL)
They are all like Sodom(AM) to me;
    the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(AN)

15 Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:

“I will make them eat bitter food
    and drink poisoned water,(AO)
because from the prophets of Jerusalem
    ungodliness(AP) has spread throughout the land.”

16 This is what the Lord Almighty says:

“Do not listen(AQ) to what the prophets are prophesying to you;
    they fill you with false hopes.
They speak visions(AR) from their own minds,
    not from the mouth(AS) of the Lord.
17 They keep saying(AT) to those who despise me,
    ‘The Lord says: You will have peace.’(AU)
And to all who follow the stubbornness(AV) of their hearts
    they say, ‘No harm(AW) will come to you.’
18 But which of them has stood in the council(AX) of the Lord
    to see or to hear his word?
    Who has listened and heard his word?
19 See, the storm(AY) of the Lord
    will burst out in wrath,
a whirlwind(AZ) swirling down
    on the heads of the wicked.
20 The anger(BA) of the Lord will not turn back(BB)
    until he fully accomplishes
    the purposes of his heart.
In days to come
    you will understand it clearly.
21 I did not send(BC) these prophets,
    yet they have run with their message;
I did not speak to them,
    yet they have prophesied.
22 But if they had stood in my council,(BD)
    they would have proclaimed(BE) my words to my people
and would have turned(BF) them from their evil ways
    and from their evil deeds.(BG)

23 “Am I only a God nearby,(BH)
declares the Lord,
    “and not a God far away?
24 Who can hide(BI) in secret places
    so that I cannot see them?”
declares the Lord.
    “Do not I fill heaven and earth?”(BJ)
declares the Lord.

25 “I have heard what the prophets say who prophesy lies(BK) in my name. They say, ‘I had a dream!(BL) I had a dream!’ 26 How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions(BM) of their own minds?(BN) 27 They think the dreams they tell one another will make my people forget(BO) my name, just as their ancestors forgot(BP) my name through Baal worship.(BQ) 28 Let the prophet who has a dream(BR) recount the dream, but let the one who has my word(BS) speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord. 29 “Is not my word like fire,”(BT) declares the Lord, “and like a hammer(BU) that breaks a rock in pieces?

30 “Therefore,” declares the Lord, “I am against(BV) the prophets(BW) who steal from one another words supposedly from me. 31 Yes,” declares the Lord, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The Lord declares.’(BX) 32 Indeed, I am against those who prophesy false dreams,(BY)” declares the Lord. “They tell them and lead my people astray(BZ) with their reckless lies,(CA) yet I did not send(CB) or appoint them. They do not benefit(CC) these people in the least,” declares the Lord.

False Prophecy

33 “When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message(CD) from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake(CE) you, declares the Lord.’ 34 If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message(CF) from the Lord,’ I will punish(CG) them and their household. 35 This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the Lord’s answer?’(CH) or ‘What has the Lord spoken?’ 36 But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort(CI) the words of the living God,(CJ) the Lord Almighty, our God. 37 This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the Lord’s answer to you?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 38 Although you claim, ‘This is a message from the Lord,’ this is what the Lord says: You used the words, ‘This is a message from the Lord,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the Lord.’ 39 Therefore, I will surely forget you and cast(CK) you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. 40 I will bring on you everlasting disgrace(CL)—everlasting shame that will not be forgotten.”

Footnotes

  1. Jeremiah 23:5 Or up from David’s line
  2. Jeremiah 23:10 Or because of these things