Add parallel Print Page Options

“Hãy gọi anh em các ngươi là ‘Dân Ta,’ và chị em các ngươi là ‘Được thương xót.’

Tội Lỗi Bị Trừng Phạt

Hãy buộc tội mẹ các ngươi, hãy buộc tội nàng,
    Vì nàng không còn là vợ Ta nữa,
    Và Ta cũng chẳng còn là chồng nàng.
Hãy bảo nàng lột bỏ các dấu hiệu gian dâm khỏi mặt nàng,
    Và các dấu hiệu ngoại tình khỏi ngực nàng.
Kẻo Ta lột trần nàng
    Như trong ngày nàng mới sanh ra,
Kẻo Ta khiến nàng giống như đồng hoang,
    Như đất khô cạn,
    Mặc cho nàng chết khát.
Ta sẽ không thương xót con cái nàng,
    Vì chúng là con cái gian dâm.
Thật vậy, mẹ chúng phạm tội gian dâm;
    Người cưu mang chúng đã làm điều nhục nhã,
Vì nàng nói:
    ‘Tôi sẽ đi theo các tình nhân của tôi;
Họ cho tôi thức ăn và nước uống,
    Len và vải,
    Dầu và rượu.’
Vì thế, này, Ta sẽ dùng gai gốc
    Rào lối đi nàng lại;
Và Ta sẽ chất đá đắp tường chung quanh
    Để nàng không thể tìm được lối ra.
Nàng sẽ chạy theo các tình nhân mình, nhưng không đuổi kịp,
    Nàng sẽ tìm kiếm họ, nhưng không gặp được.
Bấy giờ, nàng tự nhủ:
    Tôi sẽ trở về với người chồng trước của tôi,
    Vì lúc đó tôi sung sướng hơn bây giờ.
Thật nàng đã không ý thức rằng chính Ta đã ban cho nàng
    Thóc, rượu mới, và dầu ô-liu;
Chính Ta đã cho nàng bạc vàng vô số,
    Nhưng nàng lại đem cúng cho Ba-anh.
Vì thế, Ta sẽ lấy lại thóc của Ta trong mùa gặt,
    Rượu mới của Ta trong mùa hái nho;
Ta sẽ rút len và vải của Ta về,
    Là thứ dùng để che kín sự trần truồng nàng.
10 Này, Ta sẽ phơi trần sự nhơ nhuốc nàng ra
    Trước mắt các tình nhân nàng,
    Và không ai có thể cứu nàng ra khỏi tay Ta.
11 Ta sẽ chấm dứt mọi dịp vui mừng,
    Những ngày hội, ngày trăng mới, và ngày sa-bát,
    Tất cả những kỳ lễ của nàng.
12 Ta sẽ hủy hoại cây nho và cây vả của nàng;
    Nàng nói về các cây ấy:
‘Đây là tiền công
    Các tình nhân tôi cho tôi.’
Ta sẽ khiến cây nho và cây vả mọc hoang thành rừng rậm,
    Và thú rừng sẽ ăn nuốt chúng.
13 Ta sẽ trừng phạt nàng
    Vì nàng thắp hương cho Ba-anh
Trong những ngày lễ lạc của chúng,
    Nàng đeo hoa tai, vòng vàng,
Chạy theo các tình nhân mình,
    Nhưng Ta, nàng lại quên hẳn.”
Đây là lời CHÚA phán.
14 “Vì thế, này, Ta sẽ dỗ dành nàng,
    Đưa nàng ra sa mạc,
    Nói ngọt ngào với nàng.
15 Từ đó, Ta sẽ ban lại cho nàng các vườn nho của nàng,
    Và biến trũng A-cô[a] thành Cửa Hy Vọng.
Tại đó, nàng sẽ đáp lại tình yêu của Ta,
    Như trong thời thanh xuân,
    Như khi nàng vừa rời Ai-cập.”

Giao Ước Mới

16 CHÚA phán:
    “Ngày ấy, ngươi sẽ gọi Ta là: ‘Chồng tôi,’
    Và không gọi Ta là: ‘Ba-anh của tôi,’ nữa.
17 Ta sẽ trừ bỏ tên của các thần tượng Ba-anh khỏi miệng nàng,
    Tên chúng nó sẽ không được nhắc đến nữa.
18 Ngày ấy, Ta sẽ lập giao ước với họ
    Với thú rừng, chim trời,
    Và các loài bò sát trên đất;
Ta sẽ hủy diệt cung, gươm, và chiến tranh
    Khỏi mặt đất.
    Khiến họ nằm nghỉ yên ổn.
19 Ta sẽ cưới ngươi cho Ta đời đời,
    Ta sẽ cưới ngươi cho Ta trong sự công bình, chính trực,
    Lòng nhân từ, và thương xót,
20 Ta sẽ cưới ngươi cho Ta trong sự thành tín.
    Bấy giờ, ngươi sẽ biết CHÚA.”
21 CHÚA phán:
    “Ngày ấy, Ta sẽ đáp lời cầu xin,
Ta sẽ đáp lời cầu xin của bầu trời,
    Và bầu trời sẽ đáp lời cầu xin của đất;
22 Đất sẽ đáp lại lúa thóc,
    Rượu mới, và dầu ô-liu;
    Lúa thóc, rượu mới, và dầu ô-liu sẽ đáp lời cầu xin của Ghít-rê-ên.
23 Ta sẽ gieo con cái cho Ta trong đất,
    Và Ta sẽ thương xót Lô-ru-ha-ma,[b]
Ta sẽ bảo Lô-Am-mi:[c] ‘Ngươi là dân Ta,’
    Và nó sẽ đáp: ‘Ngài là Đức Chúa Trời của con.’ ”

Footnotes

  1. 2:15 Có nghĩa là “khuấy rối.”
  2. 2:23 Tên này có nghĩa là “không được thương xót.”
  3. 2:23 Tên này có nghĩa là “không phải dân Ta.”

Người Vợ Không Chung Thủy Làm Hình Bóng về I-sơ-ra-ên

“Hãy nói với em trai của ngươi, ‘Am-mi,’[a]
Và hãy nói với em gái của ngươi, ‘Ru-ha-ma.’[b]
Hãy đưa ra lời buộc tội mẹ các ngươi, hãy buộc tội bà ấy,
Bởi vì bà ấy không còn là vợ của Ta, và Ta cũng không còn là chồng của bà ấy.
Hãy để cho bà ấy bỏ đi tính lẳng lơ lộ ra trên mặt,
Và tính ngoại tình tỏ ra giữa bộ ngực của bà;
Nếu không, Ta sẽ lột trần bà ấy, khiến bà ấy lộ liễu như lúc mới chào đời,
Hoặc làm bà ấy trở nên như một đồng hoang trơ trụi,
Hoặc khiến bà ấy thành như một vùng đất khô cằn,
Và để bà ấy phải chết vì khát nước.

Ta sẽ không thương xót các con của bà ấy,
Vì chúng là các con do bà ấy ngoại tình sinh ra.
Thật vậy mẹ chúng đã ngoại tình;
Người mang thai chúng đã làm những điều ô nhục.
Vì bà ấy đã nói, ‘Tôi sẽ đi theo các tình nhân của tôi, những người cho tôi thức ăn và thức uống, áo len và quần lãnh, dầu và rượu.’

Vì vậy, này, Ta sẽ lấy gai góc chận đường bà ấy lại;
Ta sẽ dựng một bức tường để bà ấy không thể tìm các lối bỏ đi.
Bà ấy sẽ chạy theo các tình nhân của bà, nhưng chạy theo không kịp,
Bà ấy sẽ tìm kiếm chúng, nhưng tìm kiếm chẳng ra.
Bấy giờ bà ấy sẽ nói, ‘Tôi sẽ trở về và trở lại với người chồng đầu tiên của tôi, vì lúc ở với ông ấy tôi đã sung sướng hơn bây giờ.’

Bà ấy không biết rằng chính Ta là người đã cung cấp cho bà ấy lúa gạo, rượu mới, và dầu.
Ta đã ban cho bà ấy rất nhiều bạc và vàng,
Nhưng chúng lại đem cúng cho Ba-anh.
Vì thế đến mùa gặt Ta sẽ lấy lại lúa gạo, và đến mùa hái nho ép rượu Ta sẽ lấy lại rượu nho;
Ta sẽ lấy đi nguyên liệu làm áo len và quần lãnh, những áo quần che đậy sự lõa lồ của bà ấy.
10 Ta sẽ phơi bày tính dâm dật của bà ấy ra trước mắt các tình nhân của bà ấy;
Không ai sẽ cứu được bà ấy khỏi tay Ta.

11 Ta sẽ làm chấm dứt những cuộc vui của bà ấy:
Những ngày lễ hội, những ngày trăng mới, những ngày Sa-bát, và mọi ngày đại lễ đã ấn định hằng năm.
12 Ta sẽ phá hủy các vườn nho và các rẫy vả, những rẫy vườn mà bà ấy bảo,
‘Ðây là tiền công của tôi, nhờ ăn nằm với các tình nhân của tôi; họ đã trả chúng cho tôi.’
Ta sẽ biến chúng thành rừng hoang, và các thú rừng sẽ cắn phá chúng.
13 Ta sẽ đoán phạt bà ấy trong ngày lễ hội của các thần Ba-anh, khi bà ấy dâng hương cho chúng.
Bà ấy ăn diện, đeo nhẫn, và mang nữ trang, rồi chạy theo các tình nhân của bà ấy,
Còn Ta thì bà ấy quên đi,” Chúa phán.

Ân Sủng của CHÚA

14 “Vì thế, này, Ta sẽ làm cho bà ấy xiêu lòng;
Ta sẽ đưa bà ấy vào trong đồng hoang và nói những lời ngọt ngào với bà ấy.
15 Tại đó, Ta sẽ trả lại cho bà ấy các vườn nho của bà ấy.
Ta sẽ làm cho ‘thung lũng rắc rối’[c] trở thành ‘cửa ngõ hy vọng’.
Tại đó bà ấy sẽ ca hát như thuở bà ấy còn là thiếu nữ, như thuở bà ấy đi lên khỏi đất Ai-cập.”

16 Chúa phán, “Trong ngày ấy ngươi sẽ gọi Ta là ‘Mình ơi,’ chứ không còn gọi Ta là ‘Ông Chủ ơi’[d] nữa.
17 Ta sẽ cất khỏi miệng của bà ấy danh của các thần Ba-anh;
Rồi không ai sẽ nhớ đến tên các thần ấy nữa.
18 Trong ngày ấy Ta sẽ lập một giao ước cho chúng với các thú đồng, các chim trời, và các sinh vật bò sát rằng,
Ta sẽ cất bỏ khỏi đất cung nỏ và gươm giáo dùng cho chiến tranh,
Và Ta sẽ làm cho chúng được nằm xuống nghỉ ngơi an toàn.

19 Ta sẽ cưới ngươi làm vợ của Ta vĩnh viễn,
Ta sẽ cưới ngươi làm vợ trong công chính và công lý, trong tình yêu và thương xót.
20 Ta sẽ lấy ngươi làm vợ của Ta trong sự thành tín,
Và ngươi sẽ biết Chúa.
21 Trong ngày ấy,” Chúa phán, “Ta sẽ đáp lời khi các từng trời xin mây;
Và mây sẽ đáp lời khi đất xin mưa;
22 Ðất sẽ đáp lại bằng lúa gạo, rượu mới, và dầu;
Rồi các thứ ấy sẽ đáp lại rằng ‘Ấy là nhờ ơn Chúa đã trồng.’[e]
23 Ta sẽ gieo trồng nó cho Ta trong đất.
Ta sẽ thương xót kẻ không đáng được thương xót;[f]
Ta sẽ gọi kẻ không đáng gọi là dân Ta,[g] ‘Các ngươi là dân Ta;’
Và nó sẽ nói, ‘Ngài là Ðức Chúa Trời của con.’”

Footnotes

  1. Ô-sê 2:1 Nghĩa là “dân Ta”
  2. Ô-sê 2:1 Nghĩa là “được thương yêu” hoặc “được thương xót”
  3. Ô-sê 2:15 nt: A-cơ
  4. Ô-sê 2:16 nt: Hebrew: Baali (ông chủ của tôi)
  5. Ô-sê 2:22 nt: Giê-rê-ên (từ nầy cũng là một địa danh)
  6. Ô-sê 2:23 nt: Lô Ru-ha-ma
  7. Ô-sê 2:23 nt: Lô Am-mi