Add parallel Print Page Options

Lời tiên tri nghịch cùng Tia

26 Vào ngày đầu tháng, năm lưu đày thứ mười một [a] của chúng tôi, CHÚA phán cùng tôi rằng: “Hỡi con người, thành Tia đã nói nghịch cùng Giê-ru-sa-lem như sau: ‘Cái thành vốn là cửa ngõ cho các dân, nay đã sụp đổ rồi. Chúng ta hãy chiếm chỗ của nó. Vì thành Giê-ru-sa-lem điêu tàn rồi cho nên chúng ta có thể làm ra nhiều tiền.’ Vì thế CHÚA là Thượng Đế phán: Hỡi Tia, ta nghịch ngươi. Ta sẽ mang nhiều dân tộc lại chống nghịch ngươi như sóng biển đập vào các bờ hải đảo ngươi. Chúng sẽ tiêu hủy các vách của Tia, và phá sập các tháp cao nó. Ta cũng sẽ cào sạch các đống đổ nát của nó, biến nó thành đá trơ trọi. Tia sẽ như hải đảo nơi các dân đánh cá phơi lưới. Ta đã phán, Chúa là Thượng Đế đã nói. Các dân sẽ đánh cắp các của báu của Tia. Ngoài ra chiến tranh sẽ tiêu hủy các làng mạc trên bờ biển đối diện hải đảo. Rồi chúng sẽ biết ta là CHÚA.”

Nê-bu-cát-nết-xa sẽ tấn công Tia

CHÚA là Thượng Đế phán: “Ta sẽ mang một vị vua từ phương Bắc đến để nghịch lại Tia. Người là Nê-bu-cát-nết-xa, vua Ba-by-lôn, vua lớn nhất, cùng với ngựa, quân xa, lính cỡi ngựa, và một đạo quân đông đảo của người. Người sẽ mở trận đánh và tiêu diệt làng mạc ngươi trên bờ biển đối diện hải đảo. Người sẽ xây tháp, đắp ụ đến chóp vách thành để tấn công ngươi. Người sẽ mang những khúc gỗ lớn để chọc thủng các vách thành ngươi, và dùng thanh sắt phá sập các tháp ngươi. 10 Ngựa của người nhiều vô số đến nỗi bụi của chúng bao phủ ngươi. Vách ngươi sẽ lung lay vì tiếng của người cỡi ngựa, xe ngựa và quân xa. Vua Ba-by-lôn sẽ vào cửa thành ngươi như người ta vào thành nơi vách bị chọc thủng. 11 Vó ngựa [b] của người sẽ chạy rầm rập trên đường phố ngươi. Người sẽ dùng gươm giết quân đội ngươi, và các trụ cột vững chắc của ngươi sẽ ngã sập xuống đất. 12 Ngoài ra, quân lính người sẽ cướp đi của cải và đánh cắp những gì ngươi bán ra. Chúng sẽ phá sập các vách thành ngươi và tiêu hủy các nhà cửa khang trang của ngươi. Rồi chúng sẽ ném đá, gỗ, và rơm rác của ngươi xuống biển. 13 Cho nên thôi đừng hát nữa; sẽ không còn ai nghe nhạc đờn cầm của ngươi nữa đâu. 14 Ta sẽ khiến ngươi thành đá trơ trọi, ngươi sẽ trở thành chỗ phơi lưới cá. Ngươi sẽ không được xây lại nữa vì ta, CHÚA đã tuyên bố, Ngài phán vậy.”

Các dân tộc khác sẽ than khóc cho Tia

15 CHÚA là Thượng Đế phán như sau về Tia: “Các dân sống dọc theo bờ biển sẽ run sợ khi nghe tiếng ngươi sụp đổ và tiếng của những kẻ bị thương đang hấp hối rên rỉ của ngươi. 16 Rồi các lãnh tụ của vùng bờ biển sẽ xuống khỏi ngai, cởi bỏ quần áo thêu xinh đẹp, và tỏ ra run sợ. Chúng sẽ ngồi bệt xuống đất và lúc nào cũng run rẩy. Khi chúng nhìn thấy ngươi chúng sẽ sửng sốt. 17 Rồi chúng sẽ hát bài ai ca về ngươi như sau:

‘Ôi thành Tia, ngươi là thành danh tiếng [c]
    nay đã bị tiêu diệt rồi!
    Ngươi đã mất thế lực trên biển cả!
Ngươi và dân ngươi trước kia hoành hành
    trên các đại dương.
Khiến mọi người quanh ngươi sợ hãi ngươi.
18 Nay dân sống ở vùng bờ biển run sợ,
    bây giờ ngươi đã ngã xuống.
Các hải đảo run sợ vì ngươi đã bị thảm bại.’”

19 CHÚA là Thượng Đế phán như sau: “Ta sẽ khiến ngươi ra thành phố hoang vu, không ai ở. Ta sẽ mang nước từ biển sâu vùi lấp ngươi, Địa-trung-hải sẽ bao phủ ngươi. 20 Lúc ấy ta sẽ sai ngươi xuống chỗ người chết để nhập cùng những kẻ đã qua đời từ lâu. Ta sẽ khiến cho ngươi sống với những người chết nơi âm phủ, ở những nơi đổ nát. Ngươi sẽ không sống lại từ đó hay có chỗ đứng nào trong thế giới của người sống nữa. 21 Các người khác sẽ hoảng sợ khi chứng kiến những gì xảy đến cho ngươi. Và như thế là xong đời ngươi rồi. Người ta sẽ tìm ngươi nhưng không gặp được, Chúa là Thượng Đế phán vậy.”

Footnotes

  1. Ê-xê-ki-ên 26:1 Vào ngày … năm lưu đày thứ mười một Khoảng mùa hè năm 587 trước Công nguyên. Xem II Vua 25:3.
  2. Ê-xê-ki-ên 26:11 Vó ngựa Tiếng móng ngựa chạm vào đất.
  3. Ê-xê-ki-ên 26:17 thành danh tiếng Cụm từ nầy cũng có nghĩa “Dân chúng đã than khóc cho ngươi.”

Tuyên Án Dân Ty-rơ

26 Trong năm thứ mười một, vào ngày thứ nhất trong tháng,[a] lời của Chúa đến với tôi,

“Bởi vì Ty-rơ nói về Giê-ru-sa-lem rằng, ‘Ðáng đời!
Cổng thành của muôn dân đã gãy đổ rồi.
Cơ hội đã mở toang cho ta.
Bây giờ tới phiên ta được giàu có,
Và nó sẽ bị hoang phế.”
Do đó Chúa Hằng Hữu phán thế nầy,
“Này, hỡi Ty-rơ, Ta chống lại ngươi.
Ta sẽ làm cho các dân nổi lên chống lại ngươi.
Giống như biển khơi dậy sóng, liên tục đập vào bờ,
Chúng sẽ phá tan các tường thành của Ty-rơ và đập phá các tháp của nó.
Ta sẽ cạo đất thịt khỏi nó, để nó chỉ còn trơ sỏi đá.
Nó sẽ trở thành một nơi để phơi lưới bên bờ biển,
Vì Ta đã phán vậy.”
Chúa Hằng Hữu phán,
“Nó sẽ thành đối tượng cho các dân cướp bóc.
Dân trong các thị trấn phụ thuộc của nó[b] ngoài đồng trống sẽ bị giết bằng gươm.
Bấy giờ chúng sẽ biết rằng Ta là Chúa.”

Thật vậy Chúa Hằng Hữu phán thế nầy, “Ta sẽ đem Nê-bu-cát-nê-xa vua ở phương bắc, vua của các vua, cùng các chiến mã, các xe chiến mã, các kỵ binh, và một đại quân hùng hậu đến tấn công Ty-rơ.”

“Dân trong các thị trấn phụ thuộc của ngươi ngoài đồng trống sẽ bị nó giết bằng gươm.
Nó sẽ đắp chiến lũy bao vây ngươi,
Ðào chiến hào để hãm đánh ngươi,
Và dựng một tường chắn bằng khiên để đối phó với ngươi.
Nó sẽ dùng các dàn chiến cụ phá tường để phá vỡ các tường thành của ngươi,
Và dùng búa rìu để đốn ngã các tháp của ngươi.
10 Các chiến mã của nó nhiều vô kể,
Bụi do các vó ngựa của nó tạo nên cũng đủ phủ lấp ngươi.
Tiếng động do các đơn vị kỵ binh, các xe chở quân nhu, và các xe chiến mã của nó sẽ làm cho các tường thành của ngươi rúng động.
Nó sẽ vào cổng thành của ngươi giống như người ta đi vào một tường thành đã bị chọc thủng.
11 Các móng ngựa của nó sẽ giẫm nát mọi đường phố của ngươi.
Nó sẽ dùng gươm giết dân ngươi.
Các trụ vững chắc của ngươi sẽ ngã nhào xuống đất.
12 Chúng sẽ cướp lấy của cải ngươi,
Và cướp đoạt các hàng hóa của ngươi.
Chúng sẽ phá đổ các tường thành ngươi,
Và phá tan các nhà cửa dinh thự ngươi.
Chúng sẽ xô các tảng đá, các cột gỗ, và đổ đất của ngươi vào lòng biển.
13 Ta sẽ làm cho im bặt tiếng ca hát của ngươi,
Và âm thanh tiếng nhạc của ngươi sẽ không còn được nghe nữa.
14 Ta sẽ làm cho ngươi chỉ còn trơ sỏi đá,
Thành một nơi để người ta phơi lưới.
Ngươi sẽ không bao giờ được xây dựng lại,
Vì Ta, Chúa, đã phán như thế.”
Chúa Hằng Hữu phán.

15 Chúa Hằng Hữu phán thế nầy về Ty-rơ, “Dân cư ở các miền duyên hải không run sợ khi nghe tin ngươi sụp đổ, khi nghe tiếng kêu la của những kẻ bị thương, và tin tức về cuộc tàn sát đã xảy ra ở giữa ngươi sao? 16 Khi ấy mọi lãnh tụ ở miền duyên hải sẽ bước xuống khỏi ngai của chúng. Chúng sẽ lột bỏ áo choàng và cởi bỏ y phục sang trọng của chúng. Chúng sẽ mặc lấy nỗi run sợ và ngồi bệt xuống đất. Chúng sẽ run sợ từng giây phút và sững sờ trước những gì xảy đến cho ngươi. 17 Chúng sẽ cất tiếng hát khúc ai ca thương tiếc ngươi và nói với ngươi,

‘Hỡi thành danh tiếng,
Làm sao ngươi lại bị diệt mất khỏi bờ biển,
Ngươi và dân ngươi,
Những kẻ đã từng gây kinh hoàng cho mọi nơi ngươi chinh phục.
18 Bây giờ các miền duyên hải run sợ trong ngày ngươi sụp đổ;
Dân ở các miền dọc theo bờ biển kinh hoàng khi thấy ngươi bị diệt vong.’”

19 Chúa Hằng Hữu phán thế nầy, “Khi Ta biến ngươi ra một thành hoang phế, giống những thành không có người ở, khi Ta đem nước của đại dương phủ trên ngươi, các ngọn sóng to tràn ngập ngươi, 20 Ta sẽ đem ngươi xuống nơi ở của những kẻ đã xuống vực sâu, đến với những kẻ đã ra người thiên cổ. Ta sẽ cho ngươi sống ở tận miền sâu của lòng đất, ở những chốn hoang vu thời thượng cổ, cùng những kẻ đã bị đày xuống vực thẳm, để ngươi không bao giờ có ai ở nữa, và Ta sẽ được hiển vinh trong đất của người sống.[c] 21 Ta sẽ bắt ngươi phải chuốc lấy hậu quả kinh hoàng, để ngươi không còn nữa; dù người ta có cố tìm kiếm ngươi, nhưng chẳng ai sẽ tìm được ngươi,” Chúa Hằng Hữu phán.

Footnotes

  1. Ê-xê-chi-ên 26:1 Ngày 3 tháng 2 năm thứ 12 của triều đại Giô-hô-gia-kin (ngày 23 tháng 4 năm 587 TC)
  2. Ê-xê-chi-ên 26:6 nt: các con gái của nó
  3. Ê-xê-chi-ên 26:20 Có bản ghi: Ngươi sẽ không còn chỗ đứng trong đất của người sống nữa