Matthew 28:7
Print
And go quickly and tell His disciples that He is risen from the dead, and behold, He goeth before you into Galilee. There shall ye see Him. Lo, I have told you.”
And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
Then go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee [as He promised]. There you will see Him; behold, I have told you.”
Then go quickly and tell His disciples, He has risen from the dead, and behold, He is going before you to Galilee; there you will see Him. Behold, I have told you.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
Then go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead and indeed he is going ahead of you to Galilee; you will see him there.’ Listen, I have told you.”
Now hurry, go and tell his disciples, ‘He’s been raised from the dead. He’s going on ahead of you to Galilee. You will see him there.’ I’ve given the message to you.”
Then go quickly and tell the talmidim, ‘He has been raised from the dead, and now he is going to the Galil ahead of you. You will see him there.’ Now I have told you.”
Now hurry! Tell his disciples he has been raised to life and is on his way to Galilee. Go there, and you will see him. This is what I came to tell you.”
And go quickly and say to his disciples that he is risen from the dead; and behold, he goes before you into Galilee, there shall ye see him. Behold, I have told you.
And having gone quickly, tell His disciples that ‘He arose from the dead. And behold— He is going-ahead-of you to Galilee. You will see Him there’. Behold— I told you”.
And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.
And go quickly and tell his followers, ‘Jesus has risen from death. He is going into Galilee and will be there before you. You will see him there.’” Then the angel said, “Now I have told you.”
Then you must go quickly to his disciples. Tell them, “Jesus is alive again, and he is going to Galilee. You must also go there and you will see him.” That is the message that I have brought for you.’
Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead! And look, he is going ahead of you to Galilee. There you will see him.’ See, I have told you!”
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.”
And go quickly and tell his ·followers [disciples], ‘Jesus has risen from the dead. He is going into Galilee ahead of you, and you will see him there.’” Then the angel said, “·Now [L Look; T Behold] I have told you.”
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead: and behold, he goeth before you into Galilee: there ye shall see him: lo, I have told you.
Then go quickly, and tell his disciples that he has been brought back to life. He’s going ahead of them into Galilee. There they will see him. Take note that I have told you.”
Go quickly now, and tell his disciples, ‘He has been raised from death, and now he is going to Galilee ahead of you; there you will see him!’ Remember what I have told you.”
Then go quickly and tell His disciples, ‘He has been raised from the dead. In fact, He is going ahead of you to Galilee; you will see Him there.’ Listen, I have told you.”
And go quickly and tell his followers. Say to them: ‘Jesus has risen from death. He is going into Galilee. He will be there before you. You will see him there.’” Then the angel said, “Now I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples that he is risen from the dead. He is going ahead of you into Galilee, and you will see him there. Remember, I have told you!”
When the Sabbath was over, just as the first day of the week was dawning Mary from Magdala and the other Mary went to look at the tomb. At that moment there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down from Heaven, went forward and rolled back the stone and took his seat upon it. His appearance was dazzling like lightning and his clothes were white as snow. The guards shook with terror at the sight of him and collapsed like dead men. But the angel spoke to the women, “Do not be afraid. I know that you are looking for Jesus who was crucified. He is not here—he is risen, just as he said he would. Come and look at the place where he was lying. Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead. And, listen, he goes before you into Galilee! You will see him there! Now I have told you my message.”
And go quickly and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there ye shall see him; behold, I have told you.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
And go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.”
And go quickly, tell his disciples, ‘He has been raised from the dead, and behold, he is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Behold, I have told you.”
And now, go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and that he is going to Galilee to meet them there. That is my message to them.”
“Now, get on your way quickly and tell his disciples, ‘He is risen from the dead. He is going on ahead of you to Galilee. You will see him there.’ That’s the message.”
Then go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead, and indeed, He is going before you to Galilee. There you will see Him. Listen, I have told you.”
· Go quickly and tell · his disciples that he has been raised from the dead and is going ahead of you to · Galilee. You will see him there. Remember, I have told you.”
Then go quickly, and tell his disciples that he has been brought back to life. He’s going ahead of them into Galilee. There they will see him. Take note that I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead, and he is going before you to Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
And go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you to Galilee. There you will see Him; behold, I have told you.”
Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples: ‘He has been raised from the dead and now he is going ahead of you to Galilee. There you will see him.’ Behold, I have told you.”
And go quickly and tell his followers, ‘Jesus has risen from the dead. He is going into Galilee ahead of you, and you will see him there.’” Then the angel said, “Now I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead. He is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Listen, I have told you!”
Go quickly! Tell his disciples, ‘He has risen from the dead. He is going ahead of you into Galilee. There you will see him.’ Now I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.’ Now I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples: “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.” Now I have told you.’
And go quickly and tell His disciples that He is risen from the dead, and indeed He is going before you into Galilee; there you will see Him. Behold, I have told you.”
Run fast and tell His followers that He is risen from the dead. He is going before you to the country of Galilee. You will see Him there as I have told you.”
And now, go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and he is going ahead of you to Galilee. You will see him there. Remember what I have told you.”
And go quickly and tell his disciples that he is risen from death. And behold, he will go before you into Galilee; there you will see him. Lo, I have told you.
Then go quickly and tell his disciples, “He has been raised from the dead, and indeed he is going ahead of you to Galilee; there you will see him.” This is my message for you.’
Then go quickly and tell his disciples, “He has been raised from the dead, and indeed he is going ahead of you to Galilee; there you will see him.” This is my message for you.’
Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead, and indeed he is going ahead of you to Galilee; there you will see him.’ This is my message for you.”
Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead, and indeed he is going ahead of you to Galilee; there you will see him.’ This is my message for you.”
and then go at once, and tell his disciples that he’s been raised from the dead, and that he’s going on ahead of you to Galilee. That’s where you’ll see him. There: I’ve told you.”
And go quickly, tell his talmidim about the Techiyas HaMoshiach from HaMesim. And, hinei! He is going ahead of you into the Galil. There you will see him. Hinei! I have told you!
“And go, quickly, and tell His disciples that He is risen from the dead. And behold, He goes before you into Galilee. There you shall see Him. Lo, I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Lo, I have told you.”
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Lo, I have told you.”
Go quickly now and tell His disciples that He is risen from the dead. And behold, He’s going before you to the Galilee. There you will see Him. See, I have told you!”
And then go straight to His disciples, and tell them He’s been raised from the dead and has gone on to Galilee. You’ll find Him there. Listen carefully to what I am telling you.
Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
Go quickly and tell his disciples, "He has risen from death. He is going to Galilee before you. You will see him there." Now, I have told you.'
And go ye soon, and say ye to his disciples [And ye going soon, say to his disciples], that he is risen. And lo! he shall go before you into Galilee; there ye shall see him. Lo! I have before-said to you.
and having gone quickly, say ye to his disciples, that he rose from the dead; and lo, he doth go before you to Galilee, there ye shall see him; lo, I have told you.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain