Luke 24:24
Print
And certain of those who were with us went to the sepulcher and found it even so as the women had said, but Him they saw not.”
And certain of them that were with us went to the tomb, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women had said, but they did not see Him.”
So some of those [who were] with us went to the tomb and they found it just as the women had said, but Him they did not see.
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn’t see him.”
Some of those who were with us went to the tomb and found things just as the women said. They didn’t see him.”
Some of our friends went to the tomb and found it exactly as the women had said, but they didn’t see him.”
Some men from our group went to the tomb and found it just as the women had said. But they didn't see Jesus either.
And some of those with us went to the sepulchre, and found it so, as the women also had said, but him they saw not.
And some of the ones with us went to the tomb and found it so— just as the women indeed said. But they did not see Him”.
And some of our people went to the sepulchre, and found it so as the women had said, but him they found not.
So some of our group went to the tomb too. It was just as the women said. They saw the tomb, but they did not see Jesus.”
So some people from our group went to the place where his body had been. They found everything just the same as the women had said. But they did not see Jesus.’
Some of those who were with us went to the tomb. They found it just as the women had said, but they did not see him.”
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.”
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.”
So some of our group went to the tomb, too. They found it just as the women said, but they did not see Jesus.”
Therefore certain of them which were with us, went to the sepulcher, and found it even so as the women had said, but him they saw not.
Some of our men went to the tomb and found it empty, as the women had said, but they didn’t see him.”
Some of our group went to the tomb and found it exactly as the women had said, but they did not see him.”
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn’t see Him.”
So some of our group went to the tomb, too. They found it just as the women said, but they did not see Jesus.”
Then some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said. However, they didn’t see him.”
“What things?” asked Jesus. “Oh, all about Jesus, from Nazareth. There was a man—a prophet strong in what he did and what he said, in God’s eyes as well as the people’s. Haven’t you heard how our chief priests and rulers handed him over for execution, and had him crucified? But we were hoping he was the one who was to come and set Israel free ... “Yes, and as if that were not enough, it’s getting on for three days since all this happened; and some of our womenfolk have disturbed us profoundly. For they went to the tomb at dawn, and then when they couldn’t find his body they said that they had a vision of angels who said that he was alive. Some of our people went straight off to the tomb and found things just as the women had described them—but they didn’t see him!”
And certain of those who were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said; but they did not see him.
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also said, but Him they did not see.”
And some of those with us went out to the tomb and found it like this, just as the women had also said, but him they did not see.”
Some of our men ran out to see, and sure enough, Jesus’ body was gone, just as the women had said.”
He said, “What has happened?” They said, “The things that happened to Jesus the Nazarene. He was a man of God, a prophet, dynamic in work and word, blessed by both God and all the people. Then our high priests and leaders betrayed him, got him sentenced to death, and crucified him. And we had our hopes up that he was the One, the One about to deliver Israel. And it is now the third day since it happened. But now some of our women have completely confused us. Early this morning they were at the tomb and couldn’t find his body. They came back with the story that they had seen a vision of angels who said he was alive. Some of our friends went off to the tomb to check and found it empty just as the women said, but they didn’t see Jesus.”
Then some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said. But they did not see Him.”
Then some of those who were with us went to the tomb, and found it just as · the women had said, but him they did not see.”
Some of our men went to the tomb and found it empty, as the women had said, but they didn’t see him.”
Then some of those with us went to the tomb and found things just as the women had described, but him they did not see.”
And so some of those who were with us went to the tomb, and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see.”
Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see.”
Some of our companions went to the tomb and found everything exactly as the women had said, but they did not see him.”
So some of our group went to the tomb, too. They found it just as the women said, but they did not see Jesus.”
Then some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said, but they did not see him.”
Then some of our friends went to the tomb. They saw it was empty, just as the women had said. They didn’t see Jesus’ body there.”
Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.”
Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.’
And certain of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but Him they did not see.”
Some of those who were with us went to the grave and found it as the women had said. But they did not see Him.”
Some of our men ran out to see, and sure enough, his body was gone, just as the women had said.”
And some of those who were with us went their way to the sepulchre and found it just as the women had said, but they did not see him.
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but they did not see him.’
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but they did not see him.’
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but they did not see him.”
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.”
Some of the folk with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn’t see him.”
And some of the ones with us departed to the kever (tomb), and they found it so, just as also the nashim (women) said, but him they did not see.
“Therefore, some of them who were with us went to the sepulcher and found it just as the women had said. But they did not see Him.”
Some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said; but him they did not see.”
Some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said; but him they did not see.”
Some of those with us went to the tomb and found it just as the women said, but they did not see Him.”
Some people in our group went to the tomb to check it out, and just as the women had said, it was empty. But they didn’t see Jesus.
Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn’t see him.”
Then he said to them, `You foolish men! Your hearts are slow to believe all that the prophets of God have said long ago.
And some [men] of ours went to the grave, and they found so as the women said, but they found not him [but him they found not].
and certain of those with us went away unto the tomb, and found as even the women said, and him they saw not.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain