Isaiah 54:17
Print
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of Me,” saith the Lord.
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousness which is of me, saith Jehovah.
“No weapon that is formed against you will succeed; And every tongue that rises against you in judgment you will condemn. This [peace, righteousness, security, and triumph over opposition] is the heritage of the servants of the Lord, And this is their vindication from Me,” says the Lord.
But no weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment you shall show to be in the wrong. This [peace, righteousness, security, triumph over opposition] is the heritage of the servants of the Lord [those in whom the ideal Servant of the Lord is reproduced]; this is the righteousness or the vindication which they obtain from Me [this is that which I impart to them as their justification], says the Lord.
¶ No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the Lord’s servants, and their vindication is from me.” This is the Lord’s declaration.
No weapon fashioned against you will succeed, and you may condemn every tongue that disputes with you. This is the heritage of the Lord’s servants, whose righteousness comes from me, says the Lord.
No weapon made will prevail against you. In court you will refute every accusation. The servants of Adonai inherit all this; the reward for their righteousness is from me,” says Adonai.
Weapons made to attack you won't be successful; words spoken against you won't hurt at all. My servants, Jerusalem is yours! I, the Lord, promise to bless you with victory.
No weapon that is prepared against thee shall prosper; and every tongue that riseth against thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of Jehovah; and their righteousness is of me, saith Jehovah.
No weapon that is formed against thee shall prosper: and every tongue that resisteth thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of the Lord, and their justice with me, saith the Lord.
“People will make weapons to fight against you, but their weapons will not defeat you. Some people will say things against you, but anyone who speaks against you will be proved wrong.” The Lord says, “That is what my servants get! They get the good things that come from me, their Lord.
But nobody can make a weapon that will beat you, when your enemies attack you. If people accuse you of bad things, you will show that they are wrong. That is what the Lord will do as a gift for his servants. Yes, I will show that they are right.’ That is what the Lord says.
Every weapon formed against you will fail, and you will condemn every tongue that rises up to judge you. This is the heritage of the servants of the Lord. Their righteousness is from me, declares the Lord.
no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, declares the Lord.”
no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall confute every tongue that rises against you in judgement. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, declares the Lord.”
So no weapon ·that is used [forged] against you will ·defeat you [succeed]. You will ·show that those who speak against you are wrong [refute every accusation against you; L refute every tongue that rises against you in judgment]. These are the ·good things [heritage] my servants receive. Their ·victory [vindication; righteousness] comes from me,” says the Lord.
But all the weapons that are made against thee, shall not prosper: and every tongue that shall rise against thee in judgment, thou shalt condemn. This is the heritage of the Lord’s servants, and their righteousness is of me, saith the Lord.
No weapon that has been made to be used against you will succeed. You will have an answer for anyone who accuses you. This is the inheritance of the Lord’s servants. Their victory comes from me,” declares the Lord.
But no weapon will be able to hurt you; you will have an answer for all who accuse you. I will defend my servants and give them victory.” The Lord has spoken.
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the Lord’s servants, and their righteousness is from Me.” This is the Lord’s declaration.
So no weapon that is used against you will defeat you. You will show that those who speak against you are wrong. These are the good things my servants receive. Their victory comes from me,” says the Lord.
no weapon that is forged against you will be effective. This is the heritage of the Lord’s servants, and their righteousness from me,” says the Lord.
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the slaves of the LORD, and their justice from me, said the LORD.
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
No weapon that is formed against you will succeed; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the inheritance of the slaves of Yahweh, And their righteousness is from Me,” declares Yahweh.
Every weapon formed against you shall not succeed, and you shall declare guilty every tongue that rises against you for judgment. This is the inheritance of the servants of Yahweh, and their legal right from me,” declares Yahweh.
But in that coming day, no weapon turned against you shall succeed, and you will have justice against every courtroom lie. This is the heritage of the servants of the Lord. This is the blessing I have given you, says the Lord.
“Afflicted city, storm-battered, unpitied: I’m about to rebuild you with stones of turquoise, Lay your foundations with sapphires, construct your towers with rubies, Your gates with jewels, and all your walls with precious stones. All your children will have God for their teacher— what a mentor for your children! You’ll be built solid, grounded in righteousness, far from any trouble—nothing to fear! far from terror—it won’t even come close! If anyone attacks you, don’t for a moment suppose that I sent them, And if any should attack, nothing will come of it. I create the blacksmith who fires up his forge and makes a weapon designed to kill. I also create the destroyer— but no weapon that can hurt you has ever been forged. Any accuser who takes you to court will be dismissed as a liar. This is what God’s servants can expect. I’ll see to it that everything works out for the best.” God’s Decree.
No weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment, you shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their vindication is from Me, says the Lord.
No weapon that has been made to be used against you will succeed. You will have an answer for anyone who accuses you. This is the inheritance of Yahweh’s servants. Their victory comes from me,” declares Yahweh.
Every weapon fashioned against you shall fail; every tongue that brings you to trial you shall prove false. This is the lot of the servants of the Lord, their vindication from me—oracle of the Lord.
No weapon that is formed against you will succeed; And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, And their vindication is from Me,” declares the Lord.
“No weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their vindication is from Me,” declares the Lord.
No weapon used against you will prevail, and you will refute every accusation that is raised in court against you. This is the heritage of the servants of the Lord, their vindication from me, says the Lord.
So no weapon that is used against you will defeat you. You will show that those who speak against you are wrong. These are the good things my servants receive. Their victory comes from me,” says the Lord.
No weapon forged to be used against you will succeed; you will refute everyone who tries to accuse you. This is what the Lord will do for his servants— I will vindicate them,” says the Lord.
But no weapon used against you will succeed. People might bring charges against you. But you will prove that they are wrong. Those are the things I do for my servants. I make everything right for them,” announces the Lord.
no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me,” declares the Lord.
no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me,’ declares the Lord.
No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord.
No tool that is made to fight against you will do well. And you will prove wrong every tongue that says you are guilty. This is the gift given to the servants of the Lord. I take away their guilt and make them right,” says the Lord.
But in that coming day no weapon turned against you will succeed. You will silence every voice raised up to accuse you. These benefits are enjoyed by the servants of the Lord; their vindication will come from me. I, the Lord, have spoken!
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgement. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgement. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.
No keli (weapon, instrument) that is formed against thee shall prosper; and every leshon (tongue) that shall rise against thee in mishpat (judgment, accusation) tarshi’i (thou shalt condemn, prove false, refute, prove wrong). This is the nachalat avdei Hashem (the heritage of the servants of Hashem), and their tzedakah (righteousness, vindication) is from Me, saith Hashem.
no weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.”
no weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.”
No weapon formed against you will prosper and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Adonai’s servants— their vindication is from Me.” It is a declaration of Adonai.
But no instrument forged against you will be allowed to hurt you, and no voice raised to condemn you will successfully prosecute you. It’s that simple; this is how it will be for the servants of the Eternal; I will vindicate them.
No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh.
Each vessel which is made against thee, shall not be directed; and in the doom thou shalt deem each tongue against-standing thee. This is the heritage of the servants of the Lord, and the rightfulness of them at me, saith the Lord. (But now no weapon, which is made to harm thee, shall prosper; and thou shalt judge in judgement every tongue speaking against thee. This is the inheritance of the servants of the Lord, and their righteousness is from me, saith the Lord.)
No weapon formed against thee prospereth, And every tongue rising against thee, In judgment thou condemnest. This [is] the inheritance of the servants of Jehovah, And their righteousness from me, an affirmation of Jehovah!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain