Hebrews 12:3
Print
For consider Him that endured such contradiction from sinners against Himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.
Just consider and meditate on Him who endured from sinners such bitter hostility against Himself [consider it all in comparison with your trials], so that you will not grow weary and lose heart.
Just think of Him Who endured from sinners such grievous opposition and bitter hostility against Himself [reckon up and consider it all in comparison with your trials], so that you may not grow weary or exhausted, losing heart and relaxing and fainting in your minds.
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
For consider him who endured such hostility from sinners against himself, so that you won’t grow weary and give up.
Think about the one who endured such opposition from sinners so that you won’t be discouraged and you won’t give up.
Yes, think about him who endured such hostility against himself from sinners, so that you won’t grow tired or become despondent.
So keep your mind on Jesus, who put up with many insults from sinners. Then you won't get discouraged and give up.
For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds.
For consider the One having endured such opposition by sinners against Himself, in order that you may not be weary in your souls, losing-heart—
For think diligently upon him that endured such opposition from sinners against himself; that you be not wearied, fainting in your minds.
Think about Jesus. He patiently endured the angry insults that sinful people were shouting at him. Think about him so that you won’t get discouraged and stop trying.
So think carefully about how Jesus lived on earth. Bad people did very bad things against him, but he continued to be strong. Think about him, and then you will not become weak as Christians. You will not stop trusting God.
Carefully consider him who endured such hostility against himself from sinful people, so that you do not grow weary and lose heart.
Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or faint-hearted.
Think about Jesus, who endured such ·hostility [opposition] from sinful people, so that you will not ·get tired [grow weary; get discouraged] and ·stop trying [give up].
Consider therefore him that endureth such speaking against of sinners, lest ye should be wearied and faint in your minds.
Think about Jesus, who endured opposition from sinners, so that you don’t become tired and give up.
Think of what he went through; how he put up with so much hatred from sinners! So do not let yourselves become discouraged and give up.
For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you won’t grow weary and lose heart.
Think about Jesus. He held on patiently while sinful men were doing evil things against him. Look at Jesus’ example so that you will not get tired and stop trying.
Think about the one who endured such hostility from sinners, so that you may not become tired and give up.
Surrounded then as we are by these serried ranks of witnesses, let us strip off everything that hinders us, as well as the sin which dogs our feet, and let us run the race that we have to run with patience, our eyes fixed on Jesus the source and the goal of our faith. For he himself endured a cross and thought nothing of its shame because of the joy he knew would follow his suffering; and he is now seated at the right hand of God’s throne. Think constantly of him enduring all that sinful men could say against him and you will not lose your purpose or your courage.
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself lest ye be wearied in your souls and faint.
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary, fainting in heart.
For consider the one who endured such hostility by sinners against himself, so that you will not grow weary in your souls and give up.
If you want to keep from becoming fainthearted and weary, think about his patience as sinful men did such terrible things to him.
Do you see what this means—all these pioneers who blazed the way, all these veterans cheering us on? It means we’d better get on with it. Strip down, start running—and never quit! No extra spiritual fat, no parasitic sins. Keep your eyes on Jesus, who both began and finished this race we’re in. Study how he did it. Because he never lost sight of where he was headed—that exhilarating finish in and with God—he could put up with anything along the way: Cross, shame, whatever. And now he’s there, in the place of honor, right alongside God. When you find yourselves flagging in your faith, go over that story again, item by item, that long litany of hostility he plowed through. That will shoot adrenaline into your souls!
For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and your hearts give up.
Consider him who endured from sinners · such opposition · against himself, so that you may not grow weary in your souls and lose heart.
Think about Yeshua, who endured opposition from sinners, so that you don’t become tired and give up.
Consider how he endured such opposition from sinners, in order that you may not grow weary and lose heart.
For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
Reflect on how he endured such great hostility from sinners so that you may not grow weary and lose heart.
Think about Jesus’ example. He held on while wicked people were doing evil things to him. So do not get tired and stop trying.
Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up.
He made it through these attacks by sinners. So think about him. Then you won’t get tired. You won’t lose hope.
Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
Sinful men spoke words of hate against Christ. He was willing to take such shame from sinners. Think of this so you will not get tired and give up.
Think of all the hostility he endured from sinful people; then you won’t become weary and give up.
Consider, therefore, how he endured such speaking against him of sinners, lest you be wearied and faint in your minds.
Consider him who endured such hostility against himself from sinners, so that you may not grow weary or lose heart.
Consider him who endured such hostility against himself from sinners, so that you may not grow weary or lose heart.
Consider him who endured such hostility against himself from sinners, so that you may not grow weary or lose heart.
Consider him who endured such hostility against himself from sinners, so that you may not grow weary in your souls or lose heart.
He put up with enormous opposition from sinners. Weigh up in your minds just how severe it was; then you won’t find yourselves getting weary and worn out.
Let your hitbonenut (meditation) be on the one who endured such opposition from chote’im (sinners), that you may not be weary in your neshamot, losing heart.
Therefore, consider Him Who endured such hostility from sinners, so that you will not be wearied and faint in your minds.
Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
Consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you may not grow weary in your souls and lose heart.
Consider the life of the One who endured such personal attacks and hostility from sinners so that you will not grow weary or lose heart.
For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don’t grow weary, fainting in your souls.
Think about him. He did not give up when bad people said wrong things about him. When you think about him, you will not become tired and your hearts will not give up.
And bethink ye on him that suffered such gainsaying of sinful men against himself [Forsooth bethink ye on him that sustained such against-saying of sinful men against himself], that ye be not made weary, failing in your souls.
for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls -- being faint.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain