1 Samuel 8:18
Print
And ye shall cry out on that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day.”
And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.
Then you will cry out on that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you on that day [because you have rejected Him as King].”
In that day you will cry out because of your king you have chosen for yourselves, but the Lord will not hear you then.
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day.
When that day comes, you will cry out because of the king you’ve chosen for yourselves, but the Lord won’t answer you on that day.”
When that day comes, you will cry out because of the king you chose for yourselves, but on that day the Lord won’t answer you.”
When that happens, you will cry out on account of your king, whom you yourselves chose. But when that happens, Adonai will not answer you!”
and you will finally cry out for the Lord to save you from the king you wanted. But the Lord won't answer your prayers.
And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day.
And you shall cry out in that day from the face of the king, whom you have chosen to yourselves. and the Lord will not hear you in that day, because you desired unto yourselves a king.
When that time comes, you will cry because of the king you chose. But the Lord won’t answer you at that time.”
Then you will complain loudly to the Lord about your king that you have chosen to lead you. But the Lord will not answer you when you do that.’
In that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you on that day.”
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.”
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.”
·When that time comes [L In that day], you will cry out because of the king you ·chose [selected]. But the Lord will not ·answer [help] you then.”
And ye shall cry out at that day, because of your king, whom ye have chosen you, and the Lord will not hear you at that day.
“When that day comes, you will cry out because of the king whom you have chosen for yourselves. The Lord will not answer you when that day comes.”
When that time comes, you will complain bitterly because of your king, whom you yourselves chose, but the Lord will not listen to your complaints.”
When that day comes, you will cry out because of the king you’ve chosen for yourselves, but the Lord won’t answer you on that day.”
When that time comes, you will cry out because of the king you chose. The Lord will not answer you then.”
When all of this comes about, you will cry out because of your king whom you chose for yourselves, but the Lord won’t answer you at that time.”
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you, and the LORD will not hear you in that day.
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day.
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day.
Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but Yahweh will not answer you in that day.”
So you will cry out on that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but Yahweh will not answer you on that day!”
You will shed bitter tears because of this king you are demanding, but the Lord will not help you.”
So Samuel told them, delivered God’s warning to the people who were asking him to give them a king. He said, “This is the way the kind of king you’re talking about operates. He’ll take your sons and make soldiers of them—chariotry, cavalry, infantry, regimented in battalions and squadrons. He’ll put some to forced labor on his farms, plowing and harvesting, and others to making either weapons of war or chariots in which he can ride in luxury. He’ll put your daughters to work as beauticians and waitresses and cooks. He’ll conscript your best fields, vineyards, and orchards and hand them over to his special friends. He’ll tax your harvests and vintage to support his extensive bureaucracy. Your prize workers and best animals he’ll take for his own use. He’ll lay a tax on your flocks and you’ll end up no better than slaves. The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don’t expect God to answer.”
And you will cry out in that day because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.”
“When that day comes, you will cry out because of the king whom you have chosen for yourselves. Yahweh will not answer you when that day comes.”
On that day you will cry out because of the king whom you have chosen, but the Lord will not answer you on that day.”
Then you will cry out on that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you on that day.”
Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.”
When that day comes, you will cry out for help because of the king that you have chosen, but on that day the Lord will not listen to you.”
When that time comes, you will cry out because of the king you chose. But the Lord will not answer you then.”
In that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord won’t answer you in that day.”
When that time comes, you will cry out for help because of the king you have chosen. But the Lord won’t answer you at that time.”
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer you in that day.”
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer you in that day.’
And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the Lord will not hear you in that day.”
You will cry out in that day because of your king you have chosen for yourselves. But the Lord will not answer you in that day.”
When that day comes, you will beg for relief from this king you are demanding, but then the Lord will not help you.”
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the Lord will not answer you in that day.’
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the Lord will not answer you in that day.’
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the Lord will not answer you in that day.”
And on that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you on that day.”
And ye shall cry out in that day because of your melech which ye shall have chosen for you; and Hashem will not hear you in that day.
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the Lord will not answer you in that day.”
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the Lord will not answer you in that day.”
When the day comes and you cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, Adonai will not answer you on that day.”
One day you will cry for mercy from the Eternal One to save you from this king you have chosen for yourselves, but be assured, He will not hear you on that day.
You will cry out in that day because of your king whom you will have chosen for yourselves; and Yahweh will not answer you in that day.”
And ye shall cry in that day from the face of your king, whom ye have chosen to you; and the Lord shall not hear you in that day; for ye [have] asked (for) a king to you. (And ye shall cry out on that day because of your king, whom ye have chosen for yourselves; but the Lord shall not hear you on that day; for ye have asked for a king for yourselves.)
And ye have cried out in that day because of the king whom ye have chosen for yourselves, and Jehovah doth not answer you in that day.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain