Add parallel Print Page Options

Cry of Desperation

Psalm 88

A song, a psalm of the sons of Korah, for the music director, for singing Mahalath, a contemplative song[a] of Heman the Ezrahite.
Adonai, God of my salvation,
day and night I cried out before You.
Let my prayer come before You.
Turn Your ear to my cry.
For my soul is full of troubles,
and my life draws near to Sheol.
I am counted with those who go down into the Pit.
I have become as one with no strength—
abandoned among the dead,
    like the slain that lie in the grave,
    whom You remember no more—
    cut off from Your hand.
You have laid me in the lowest places,
in dark places, in the depths.
Your wrath lies heavily on me.
You afflicted me with all Your waves. Selah
You have put my companions far from me.
You have made me repulsive to them.
I am shut in and I cannot go out.
10 My eye fails from affliction.
I call upon You every day, Adonai.
I spread out my hands to You.
11 Will You work wonders for the dead?
Or will the departed spirits rise up praising You? Selah
12 Will Your love be declared in the grave?
Or Your faithfulness in the place of ruin?
13 Will Your wonders be known in the darkness?
Your righteousness in the land of oblivion?

14 But I—I cried out to You, Adonai,
and in the morning my prayer meets You.
15 Adonai, why do You spurn me?
Why do You hide Your face from me?
16 From my youth I have been afflicted and close to death.
I suffer Your terrors—I am desperate!
17 Your fury has swept over me.
Your terrors have cut me off.
18 Like water they surge around me all day.
They close in on me together.
19 Friend and loved one You took far from me.
Darkness has become my companion.

Footnotes

  1. Psalm 88:1 Heb. maskil.

Psalm 88[a]

A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.[b] A maskil[c] of Heman the Ezrahite.

Lord, you are the God who saves me;(A)
    day and night I cry out(B) to you.
May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.

I am overwhelmed with troubles(C)
    and my life draws near to death.(D)
I am counted among those who go down to the pit;(E)
    I am like one without strength.(F)
I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
    who are cut off(G) from your care.

You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.(H)
Your wrath(I) lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.[d](J)
You have taken from me my closest friends(K)
    and have made me repulsive to them.
I am confined(L) and cannot escape;(M)
    my eyes(N) are dim with grief.

I call(O) to you, Lord, every day;
    I spread out my hands(P) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?(Q)
11 Is your love declared in the grave,
    your faithfulness(R) in Destruction[e]?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?

13 But I cry to you for help,(S) Lord;
    in the morning(T) my prayer comes before you.(U)
14 Why, Lord, do you reject(V) me
    and hide your face(W) from me?

15 From my youth(X) I have suffered(Y) and been close to death;
    I have borne your terrors(Z) and am in despair.(AA)
16 Your wrath(AB) has swept over me;
    your terrors(AC) have destroyed me.
17 All day long they surround me like a flood;(AD)
    they have completely engulfed me.
18 You have taken from me friend(AE) and neighbor—
    darkness is my closest friend.

Footnotes

  1. Psalm 88:1 In Hebrew texts 88:1-18 is numbered 88:2-19.
  2. Psalm 88:1 Title: Possibly a tune, “The Suffering of Affliction”
  3. Psalm 88:1 Title: Probably a literary or musical term
  4. Psalm 88:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.
  5. Psalm 88:11 Hebrew Abaddon