Add parallel Print Page Options

Let them vanish like water that flows away.
When he draws his bow, let his arrows be cut off.[a]
As a slug melts away as it crawls along, so let him disappear.
Like a stillborn child may they not see the sun.
Before your pots can feel the heat of the thorns—
whether the thorns are green or dry—they will be swept away.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 58:7 The text and its meaning are uncertain. Literally it seems to read: he treads his arrows like they are cut off/dry up.
  2. Psalm 58:9 The meaning is uncertain. Literally it seems to read: like living, like burning anger he will sweep it away.

Let them vanish like water that flows away;(A)
    when they draw the bow, let their arrows fall short.(B)
May they be like a slug that melts away as it moves along,(C)
    like a stillborn child(D) that never sees the sun.

Before your pots can feel the heat of the thorns(E)
    whether they be green or dry—the wicked will be swept away.[a](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 58:9 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.