The Passion Translation
9 Be a righteous king, judging on behalf of the poor
and interceding for those most in need.[a]
The Radiant Bride
10 Who could ever find a wife like this one—[b]
she is a woman of strength and mighty valor![c]
She’s full of wealth and wisdom.
The price paid for her was greater[d] than many jewels.
11 Her husband has entrusted his heart to her,[e]
for she brings him the rich spoils of victory.
- Proverbs 31:9 See James 1:27.
- Proverbs 31:10 Starting with verse 10 through the end of the book, we have a Hebrew acrostic poem. It is alphabetical in structure, with each of the twenty-two verses beginning with a consecutive Hebrew letter of the alphabet. The implication is that the perfections of this woman would exhaust the entire language. The subject is the perfect bride, the virtuous woman. This woman is both a picture of a virtuous wife and an incredible allegory of the end-time victorious bride of Jesus Christ, full of virtue and grace.
- Proverbs 31:10 The Hebrew word used to describe this virtuous wife is khayil. The meaning of this word cannot be contained by one English equivalent word. It is often used in connection with military prowess. This is a warring wife. Khayil can be translated “mighty; wealthy; excellent; morally righteous; full of substance, integrity, abilities, and strength; mighty like an army.” The wife is a metaphor for the last-days church, the virtuous, overcoming bride of Jesus Christ. The word khayil is most often used to describe valiant men. See Ex. 18:21, where it is used for the mighty ones Moses was to commission as elders and leaders among the people. Because many of the cultural terms and metaphors used in this passage are not understood or even used in today’s English-speaking world, this translation has chosen to make them explicit.
- Proverbs 31:10 Or “her worth.” The price paid for her was the sacred blood of the Lamb of God, her Bridegroom.
- Proverbs 31:11 Or “has great confidence in her.”