Add parallel Print Page Options

Ministry as a Prisoner

12 I want you to know, brothers and sisters,[a] that my situation has actually turned out to advance the gospel:[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:12 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
  2. Philippians 1:12 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.

Paul’s Chains Advance the Gospel

12 Now I want you to know, brothers and sisters,[a] that what has happened to me has actually served to advance the gospel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:12 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 14; and in 3:1, 13, 17; 4:1, 8, 21.