14 Therefore you shall give parting gifts[a]
    to (A)Moresheth-gath;
the houses of (B)Achzib shall be a deceitful thing
    to the kings of Israel.
15 I will again bring (C)a conqueror to you,
    inhabitants of (D)Mareshah;
the glory of Israel
    shall come to (E)Adullam.
16 (F)Make yourselves bald and cut off your hair,
    for the children of your delight;
(G)make yourselves as bald as the eagle,
    for they shall go from you into exile.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:14 Or give dowry

14 Therefore you will give parting gifts(A)
    to Moresheth(B) Gath.
The town of Akzib[a](C) will prove deceptive(D)
    to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
    who live in Mareshah.[b](E)
The nobles of Israel
    will flee to Adullam.(F)
16 Shave(G) your head in mourning
    for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
    for they will go from you into exile.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:14 Akzib means deception.
  2. Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.

14 Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.

15 Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.

16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Read full chapter