New English Translation
38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed,[a] “My Father, if possible,[b] let this cup[c] pass from me! Yet not what I will, but what you will.” 40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He[d] said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?Read full chapter
- Matthew 26:39 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
- Matthew 26:39 tn Grk “if it is possible.”
- Matthew 26:39 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Pss 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
- Matthew 26:40 tn Here καί (kai) has not been translated.