Add parallel Print Page Options

27 The expert[a] answered, “Love[b] the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,[c] and love your neighbor as yourself.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:27 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 10:27 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
  3. Luke 10:27 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.
  4. Luke 10:27 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.

27 He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’[a];(A) and, ‘Love your neighbor as yourself.’[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:27 Deut. 6:5
  2. Luke 10:27 Lev. 19:18

27 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.

Read full chapter