New English Translation
5 or with a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean,[a] or who touches a person[b] by which he becomes unclean, whatever that person’s impurity[c]— 6 the person who touches any of these[d] will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water. 7 When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.Read full chapter
- Leviticus 22:5 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
- Leviticus 22:5 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (ʾadam, “human being”), which could be either a male or a female person.
- Leviticus 22:5 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”
- Leviticus 22:6 sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.