Add parallel Print Page Options

Say to them, ‘Throughout your generations,[a] if any man from all your descendants approaches the holy offerings, which the Israelites consecrate[b] to the Lord, while he is impure,[c] that person must be cut off from before me.[d] I am the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 22:3 tn Heb “To your generations.”
  2. Leviticus 22:3 tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).
  3. Leviticus 22:3 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”
  4. Leviticus 22:3 sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”

“Say to them: ‘For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the Lord,(A) that person must be cut off from my presence.(B) I am the Lord.

Read full chapter