New English Translation
19 He will be left unburied just like a dead donkey.
His body will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.[a]
Warning to Jerusalem
20 “People of Jerusalem,[b] go up to Lebanon and cry out in mourning.
Go to the land of Bashan and cry out loudly.
Cry out in mourning from the mountains of Moab.[c]
For your allies[d] have all been defeated.
21 While you were feeling secure I gave you warning.[e]
But you said, ‘I refuse to listen to you.’
That is the way you have acted from your earliest history onward.[f]
Indeed, you have never paid attention to me.
- Jeremiah 22:19 sn A similar judgment against this ungodly king is pronounced by Jeremiah in 36:30. According to 2 Chr 36:6 he was bound over to be taken captive to Babylon but apparently died before he got there. According to the Jewish historian Josephus, Nebuchadnezzar ordered his body thrown outside the wall in fulfillment of this judgment. The Bible itself, however, does not tell us that.
- Jeremiah 22:20 tn The words “people of Jerusalem” are not in the text. They are supplied in the translation to clarify the referent of the imperative. The imperative is feminine singular and it is generally agreed that personified Zion/Jerusalem is in view. The second feminine singular has commonly been applied to Jerusalem or the people of Judah throughout the book. The reference to allies (v. 20, 22) and to leaders (v. 22) make it very probable that this is the case here too.
- Jeremiah 22:20 tn Heb “from Abarim.” This was the mountain range in Moab from which Moses viewed the promised land (cf. Deut 32:49).
- Jeremiah 22:20 tn Heb “your lovers.” For the use of this term to refer to allies, see 30:14 and a semantically similar term in 4:30.sn If the passages in this section are chronologically ordered, this refers to the help that Jehoiakim relied on when he rebelled against Nebuchadnezzar.
- Jeremiah 22:21 tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah), rather than “prosperity” as many translate, see Pss 122:7; 30:6; and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; and 21:23.
- Jeremiah 22:21 tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2 and 3:24, and see a similar idea in 7:25.