Add parallel Print Page Options

Jeremiah is Charged with Deserting, Arrested, and Imprisoned

11 The following events also occurred[a] while the Babylonian forces[b] had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming. 12 Jeremiah started to leave Jerusalem to go to the territory of Benjamin. He wanted to make sure he got his share of the property that was being divided up among his family there.[c] 13 But he only got as far as the Benjamin Gate.[d] There an officer in charge of the guards named Irijah,[e] who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said,[f] “You are deserting to the Babylonians!”[g] 14 Jeremiah answered, “That’s a lie! I am not deserting to the Babylonians.”[h] But Irijah would not listen to him. Irijah put Jeremiah under arrest and took him to the officials. 15 The officials were very angry[i] with Jeremiah. They had him flogged and put in prison in the house of Jonathan, the royal secretary, which they had converted into a place for confining prisoners.[j]

16 So[k] Jeremiah was put in prison in a cell in the dungeon in Jonathan’s house.[l] He[m] was kept there for a long time. 17 Then King Zedekiah had him brought to the palace. There he questioned him privately and asked him,[n] “Is there any message from the Lord?” Jeremiah answered, “Yes, there is.” Then he announced,[o] “You will be handed over to the king of Babylon.”[p] 18 Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison?[q] 19 Where now are the prophets who prophesied to you that[r] the king of Babylon would not attack you or this land? 20 But now please listen, your royal Majesty,[s] and grant my plea for mercy.[t] Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.”[u] 21 Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread[v] be given to him every day from the bakers’ street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept[w] in the courtyard of the guardhouse.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 37:11 tn The words “The following events also occurred” are not in the text. They are a way to introduce the incidents recorded in 37:11-21 without creating a long, complex sentence in English as the Hebrew does. The Hebrew of vv. 11-12a reads, “And it was/happened while the army of the Chaldeans had taken themselves up from against Jerusalem because of Pharoah's army, Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to take part…” For the rendering “temporarily withdrawn from Jerusalem,” see the translator’s note on v. 5. The words “was coming” are not in the text either but are implicit and have been supplied in the translation for clarity and smooth English.
  2. Jeremiah 37:11 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.
  3. Jeremiah 37:12 tn The meaning of this last sentence is somewhat uncertain. The Hebrew expression here occurs nowhere else in the Hebrew Bible, and its meaning is debated. The verb is pointed as a shortened form of the Hiphil infinitive construct of חָלַק (khalaq; see GKC 148 §53.q for explanation of the phenomenon and other examples). There are, however, no other examples of the use of this verb in the Hiphil. BDB 324 s.v. חָלַק Hiph defines it as “receive a portion,” explains it as a denominative from חֵלֶק (kheleq, “portion”), but says that the form is dubious. KBL s.v. חָלַק Hif defines it as “take part in dividing,” but that does not fit the prepositional phrase that follows (מִשָּׁם, misham, “from there”) as well as “to receive a portion.” The Greek version did not understand this of dividing property but of conducting business. Later revisions of the Greek and the Latin version, however, did understand it of “taking a share.” The translation of BDB has been expanded to better reflect the probable situation. For the noun עַם (ʿam) with the meaning of “family,” compare the usage in Job 18:19. For a fuller discussion of the probable situation, see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 633-34.sn Though some commentators disagree, this transaction should not be viewed as subsequent to the transaction recorded in Jer 32 and seen as an attempt to take possession of a field that he had already bought. The transaction in Jer 32 took place sometime later after he had been confined to the courtyard of the guardhouse (compare 32:2 with 37:21) and involved his buying a near relative’s field. The word used here refers to “getting one’s own share” (compare 1 Sam 30:24 and Josh 15:13; see also Mic 2:4), not taking possession of someone else’s. “There” refers to the territory of Benjamin just mentioned, but more specifically to Jeremiah’s hometown, Anathoth (cf. 1:1).
  4. Jeremiah 37:13 sn The Benjamin Gate would have been a gate in the northern wall leading out toward the territory of Benjamin. It is mentioned only here, in Jer 38:7, and in Zech 14:10.
  5. Jeremiah 37:13 sn Nothing further is known about Irijah. It is generally agreed that the Hananiah mentioned here is not the same as the false prophet of the same name whom Jeremiah confronted approximately six years earlier (28:1, 5, 10, 15).
  6. Jeremiah 37:13 tn Heb “And he was in the gate of Benjamin, and there was an officer of the guard whose name [more literally, and his name] was Irijah…and he seized the prophet Jeremiah, saying.” The sentence has been broken down and simplified to better conform with contemporary English style.
  7. Jeremiah 37:13 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.sn Irijah’s charge was based on the suspicion that Jeremiah was following his own counsel to the people to surrender to the Babylonians if they wanted to save their lives (Jer 21:9).
  8. Jeremiah 37:14 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  9. Jeremiah 37:15 sn The officials mentioned here are not the same as those mentioned in Jer 36:12, most of whom were favorably disposed toward Jeremiah, or at least regarded what he said with enough trepidation to try to protect him and preserve the scroll containing his messages (36:16, 19, 24). All those officials had been taken into exile with Jeconiah in 597 b.c. (2 Kgs 24:14).
  10. Jeremiah 37:15 tn Heb “for they had made it into the house of confinement.” The causal particle does not fit the English sentence very well, and “house of confinement” needs some explanation. Some translate this word “prison,” but that creates redundancy with the earlier word translated “prison” (בֵּית הָאֵסוּר, bet haʾesur, “house of the band/binding”), which is more closely related to the concept of prison (cf. אָסִיר, ʾasir, “prisoner”). It is clear from the next verse that Jeremiah was confined in a cell in the dungeon of this place.
  11. Jeremiah 37:16 tn The particle כִּי (ki) here is probably temporal, introducing the protasis to the main clause in v. 17 (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.a). However, that would make the translation too long. The present translation, “So,” does what several modern English versions do here, though there are no parallels listed for this nuance in the lexicons.
  12. Jeremiah 37:16 tn Heb “Jeremiah came into the house of the pit [= “dungeon,” BDB 92 s.v. בּוֹר 4 and compare usage in Gen 40:15 and 41:14] and into the cells [this word occurs only here; it is defined on the basis of the cognate languages (cf. BDB 333 s.v. חָנוּת)].” The sentence has been restructured and some words supplied in the translation to better relate it to the preceding context.
  13. Jeremiah 37:16 tn Heb “Jeremiah.” But the proper name is somewhat redundant and unnecessary in a modern translation.
  14. Jeremiah 37:17 tn Heb “Then King Zedekiah sent and brought him, and the king asked him privately [or more literally, in secret] and said.”
  15. Jeremiah 37:17 tn Heb “Then he said.”
  16. Jeremiah 37:17 sn Jeremiah’s answer, even under duress, was the same that he had given Zedekiah earlier. (See Jer 34:3 and see the study note on 34:1 for the relative timing of these two incidents.)
  17. Jeremiah 37:18 tn Heb “What crime have I committed against you, or your servants, or this people that you [masc. pl.] have put me in prison?” Some of the terms have been expanded for clarification, and the sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style. The masculine plural is used here because Zedekiah is being addressed as representative of the whole group previously named.
  18. Jeremiah 37:19 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style.
  19. Jeremiah 37:20 tn Heb “My lord, the king.”
  20. Jeremiah 37:20 tn Heb “let my plea for mercy fall before you.” That is, let it come before you and be favorably received (= granted; by metonymical extension).
  21. Jeremiah 37:20 tn Or “So that I will not die there,” or “or I will die there”; Heb “and I will not die there.” The particle that introduces this clause (וְלֹא) regularly introduces negative purpose clauses after the volitive sequence (אַל [ʾal] + jussive here) according to GKC 323 §109.g. However, purpose and result clauses in Hebrew (and Greek) are often indistinguishable. Here the clause is more in the nature of a negative result.
  22. Jeremiah 37:21 tn Heb “And/Then King Zedekiah ordered, and they committed Jeremiah to [or deposited…in] the courtyard of the guardhouse and they gave to him a loaf of bread.” The translation has been structured the way it has to avoid the ambiguous “they,” which is the impersonal subject, which is sometimes rendered as passive in English (cf. GKC 460 §144.d). This text also has another example of the vav (ו) + infinitive absolute continuing a finite verbal form (וְנָתֹן [venaton] = “and they gave”; cf. GKC 345 §113.y and see Jer 32:44 and 36:23).
  23. Jeremiah 37:21 tn Heb “stayed,” “remained,” “lived.”