Add parallel Print Page Options

18 I know everything you do and think! The time has now come[a] to bring together the people of every language and nation and to show them my glory 19 by proving what I can do.[b] I will send the survivors to Tarshish, Pul,[c] Lud, Meshech,[d] Tubal, Javan,[e] and to the distant islands. I will send them to announce my wonderful glory to nations that have never heard about me.

20 They will bring your relatives from the nations as an offering to me, the Lord. They will come to Jerusalem, my holy mountain, on horses, chariots, wagons, mules, and camels.[f] It will be like the people of Israel bringing the right offering to my temple.

Read full chapter

Footnotes

  1. 66.18 I … come: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  2. 66.19 by … do: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  3. 66.19 Pul: Hebrew; one ancient translation “Put,” a country in Africa, but neither the location of Pul or Put is known for certain.
  4. 66.19 Meshech: One ancient translation; Hebrew “those who use bows and arrows.”
  5. 66.19 Tarshish … Javan: Tarshish may have been a Phoenician city in Spain; Put (see note on Pul) and Lud were African people; Meshech and Tubal were regions south or southeast of the Black Sea; the Javan were people of Asia Minor and the Greek islands.
  6. 66.20 camels: One possible meaning for the difficult Hebrew text.

18 “And I, because of what they have planned and done,(A) am about to come[a] and gather the people of all nations(B) and languages, and they will come and see my glory.(C)

19 “I will set a sign(D) among them, and I will send some of those who survive(E) to the nations—to Tarshish,(F) to the Libyans[b] and Lydians(G) (famous as archers), to Tubal(H) and Greece,(I) and to the distant islands(J) that have not heard of my fame or seen my glory.(K) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(L) all your people, from all the nations, to my holy mountain(M) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(N) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul