The Passion Translation
10 “As the snow and rain that fall from heaven[a]
do not return until they have accomplished their purpose,
soaking the earth and causing it to sprout with new life,
providing seed to sow and bread to eat.
11 So also will be the word[b] that I speak;
it does not return to me unfulfilled.[c]
My word performs my purpose
and fulfills the mission I sent it out to accomplish.”[d]
12 For you will leave your exile with joy[e]
and be led[f] home wrapped in peace.
The mountains and hills in front of you will burst into singing
and the trees of the field will applaud![g]
- Isaiah 55:10 In the language of biblical metaphor, snow is a picture of mercy blanketing the earth. Rain is a frequent symbol of revelation-teaching that soaks the heart (soil) and makes us fruitful. Note the seven terms for God’s Word in vv. 8–10: thoughts, ways, snow, rain, water, seed, bread. These same terms can be used to describe the Lord Jesus. He is the seed of the woman, living bread, the way and the life that sprouts in us. He is the Word that was sent (as our Apostle, Heb. 3:1), and he will not return to heaven without accomplishing all God’s pleasure.
- Isaiah 55:11 In the context, God’s word is his promise to show love, compassion, and forgiveness to all who turn to him.
- Isaiah 55:11 Or “empty.”
- Isaiah 55:11 The Septuagint adds a phrase not found in the Hebrew: “And I will make your way prosperous.”
- Isaiah 55:12 See Rom. 14:17.
- Isaiah 55:12 See Rom. 8:14.
- Isaiah 55:12 Isaiah was a master poet. With beautiful metaphors, he describes the return of God’s people out of captivity. What once limited God’s people as a barrier (mountains and hills) now celebrates with singing as the redeemed leave their captivity and come into God’s full purpose for them. See Rom. 8:19-21.