New English Translation
8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory;
their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.[a]
9 Indeed, the waters of Dimon[b] are full of blood!
Indeed, I will heap even more trouble on Dimon.[c]
A lion will attack[d] the Moabite fugitives
and the people left in the land.
- Isaiah 15:8 tn Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”
- Isaiah 15:9 tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse.
- Isaiah 15:9 tn Heb “Indeed, I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.
- Isaiah 15:9 tn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification.
New International Version
8 Their outcry echoes along the border of Moab;
their wailing reaches as far as Eglaim,
their lamentation as far as Beer(A) Elim.
9 The waters of Dimon[a] are full of blood,
but I will bring still more upon Dimon[b]—
a lion(B) upon the fugitives of Moab(C)
and upon those who remain in the land.