Add parallel Print Page Options

38 About this time, Judah left home and moved to Adullam and lived there with a man named Hirah. There he met and married a Canaanite girl—the daughter of Shua. 3-5 They lived at Chezib and had three sons, Er, Onan, and Shelah. These names were given to them by their mother, except for Er, who was named by his father.

When his oldest son, Er, grew up, Judah arranged for him to marry a girl named Tamar. But Er was a wicked man, and so the Lord killed him.

Then Judah said to Er’s brother, Onan, “You must marry Tamar, as our law requires of a dead man’s brother; so that her sons from you will be your brother’s heirs.”

But Onan was not willing to have a child who would not be counted as his own, and so, although he married her,[a] whenever he went in to sleep with her, he spilled the sperm on the bed to prevent her from having a baby which would be his brother’s. 10 So far as the Lord was concerned, it was very wrong of him to deny a child to his deceased brother, so he killed him, too. 11 Then Judah told Tamar, his daughter-in-law, not to marry again at that time, but to return to her childhood home and to her parents, and to remain a widow there until his youngest son, Shelah, was old enough to marry her. (But he didn’t really intend for Shelah to do this, for fear God would kill him, too, just as he had his two brothers.) So Tamar went home to her parents.

12 In the process of time Judah’s wife died. After the time of mourning was over, Judah and his friend Hirah, the Adullamite, went to Timnah to supervise the shearing of his sheep. 13 When someone told Tamar that her father-in-law had left for the sheepshearing at Timnah, 14 and realizing by now that she was not going to be permitted to marry Shelah, though he was fully grown, she laid aside her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself, and sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the way to Timnah. 15 Judah noticed her as he went by and thought she was a prostitute, since her face was veiled. 16 So he stopped and propositioned her to sleep with him, not realizing of course that she was his own daughter-in-law.

“How much will you pay me?” she asked.

17 “I’ll send you a young goat from my flock,” he promised.

“What pledge will you give me, so that I can be sure you will send it?” she asked.

18 “Well, what do you want?” he inquired.

“Your identification seal and your walking stick,” she replied. So he gave them to her and she let him come and sleep with her; and she became pregnant as a result. 19 Afterwards she resumed wearing her widow’s clothing as usual. 20 Judah asked his friend Hirah the Adullamite to take the young goat back to her, and to pick up the pledges he had given her, but Hirah couldn’t find her!

21 So he asked around of the men of the city, “Where does the prostitute live who was soliciting out beside the road at the entrance of the village?”

“But we’ve never had a public prostitute here,” they replied. 22 So he returned to Judah and told him he couldn’t find her anywhere, and what the men of the place had told him.

23 “Then let her keep them!” Judah exclaimed. “We tried our best. We’d be the laughingstock of the town to go back again.”

24 About three months later word reached Judah that Tamar, his daughter-in-law, was pregnant, obviously as a result of prostitution.

“Bring her out and burn her,” Judah shouted.

25 But as they were taking her out to kill her she sent this message to her father-in-law: “The man who owns this identification seal and walking stick is the father of my child. Do you recognize them?”

26 Judah admitted that they were his and said, “She is more in the right than I am, because I refused to keep my promise to give her to my son Shelah.” But he did not marry her.

27 In due season the time of her delivery arrived and she had twin sons. 28 As they were being born, the midwife tied a scarlet thread around the wrist of the child who appeared first, 29 but he drew back his hand and the other baby was actually the first to be born. “Where did you come from!” she exclaimed. And ever after he was called Perez (meaning “Bursting Out”). 30 Then, soon afterwards, the baby with the scarlet thread on his wrist was born, and he was named Zerah.

Footnotes

  1. Genesis 38:9 although he married her, implied. he spilled the sperm on the bed, literally, “spilled it on the ground.”

Judah and Tamar

38 At that time, Judah(A) left his brothers and went down to stay with a man of Adullam(B) named Hirah.(C) There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua.(D) He married her and made love to her; she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.(E) She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.(F) She gave birth to still another son and named him Shelah.(G) It was at Kezib that she gave birth to him.

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.(H) But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight;(I) so the Lord put him to death.(J)

Then Judah said to Onan, “Sleep with your brother’s wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to raise up offspring for your brother.”(K) But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother. 10 What he did was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death also.(L)

11 Judah then said to his daughter-in-law(M) Tamar,(N) “Live as a widow in your father’s household(O) until my son Shelah(P) grows up.”(Q) For he thought, “He may die too, just like his brothers.” So Tamar went to live in her father’s household.

12 After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua,(R) died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah,(S) to the men who were shearing his sheep,(T) and his friend Hirah the Adullamite(U) went with him.

13 When Tamar(V) was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,”(W) 14 she took off her widow’s clothes,(X) covered herself with a veil(Y) to disguise herself, and then sat down(Z) at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah.(AA) For she saw that, though Shelah(AB) had now grown up, she had not been given to him as his wife.

15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute,(AC) for she had covered her face. 16 Not realizing(AD) that she was his daughter-in-law,(AE) he went over to her by the roadside and said, “Come now, let me sleep with you.”(AF)

“And what will you give me to sleep with you?”(AG) she asked.

17 “I’ll send you a young goat(AH) from my flock,” he said.

“Will you give me something as a pledge(AI) until you send it?” she asked.

18 He said, “What pledge should I give you?”

“Your seal(AJ) and its cord, and the staff(AK) in your hand,” she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.(AL) 19 After she left, she took off her veil and put on her widow’s clothes(AM) again.

20 Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite(AN) in order to get his pledge(AO) back from the woman, but he did not find her. 21 He asked the men who lived there, “Where is the shrine prostitute(AP) who was beside the road at Enaim?”

“There hasn’t been any shrine prostitute here,” they said.

22 So he went back to Judah and said, “I didn’t find her. Besides, the men who lived there said, ‘There hasn’t been any shrine prostitute here.’”

23 Then Judah said, “Let her keep what she has,(AQ) or we will become a laughingstock.(AR) After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.”

24 About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.”

Judah said, “Bring her out and have her burned to death!”(AS)

25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. “I am pregnant by the man who owns these,” she said. And she added, “See if you recognize whose seal and cord and staff these are.”(AT)

26 Judah recognized them and said, “She is more righteous than I,(AU) since I wouldn’t give her to my son Shelah.(AV)” And he did not sleep with her again.

27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.(AW) 28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife(AX) took a scarlet thread and tied it on his wrist(AY) and said, “This one came out first.” 29 But when he drew back his hand, his brother came out,(AZ) and she said, “So this is how you have broken out!” And he was named Perez.[a](BA) 30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist,(BB) came out. And he was named Zerah.[b](BC)

Footnotes

  1. Genesis 38:29 Perez means breaking out.
  2. Genesis 38:30 Zerah can mean scarlet or brightness.