Add parallel Print Page Options

Furthermore, a decree is issued from me concerning what you should do together with the elders of these Judeans in order to rebuild that temple of God: The complete cost will be paid to these men from the royal treasury, out of the taxes of the Trans-Euphrates area, so that the builders will not have to stop. Whatever they need—bulls, rams, or lambs for burnt offerings to the God of Heaven, wheat, salt, wine, olive oil, according to the request of the priests in Jerusalem—is to be given to them daily without neglect, 10 so that they may offer offerings to the God of Heaven and pray for the life of the king and his sons.

Read full chapter

Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God:

Their expenses are to be fully paid out of the royal treasury,(A) from the revenues(B) of Trans-Euphrates, so that the work will not stop. Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings(C) to the God of heaven, and wheat, salt, wine and olive oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail, 10 so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.(D)

Read full chapter

Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.

And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:

10 That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

Read full chapter