New English Translation
35 Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.[a] 2 In six days[b] work may be done, but on the seventh day there must be a holy day[c] for you, a Sabbath of complete rest to the Lord.[d] Anyone who does work on it will be put to death.Read full chapter
- Exodus 35:1 tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
- Exodus 35:2 tn This is an adverbial accusative of time.
- Exodus 35:2 tn The word is קֹדֶשׁ (qodesh, “holiness”). S. R. Driver suggests that the word was transposed, and the line should read: “a sabbath of entire rest, holy to Jehovah” (Exodus, 379). But the word may simply be taken as a substitution for “holy day.”
- Exodus 35:2 sn See on this H. Routtenberg, “The Laws of the Sabbath: Biblical Sources,” Dor le Dor 6 (1977): 41-43, 99-101, 153-55, 204-6; G. Robinson, “The Idea of Rest in the Old Testament and the Search for the Basic Character of Sabbath,” ZAW 92 (1980): 32-43.