22 “You must not mistreat any widow or fatherless child.(A)

Read full chapter

17 Do not deny justice to a resident alien or fatherless child, and do not take a widow’s garment as security.

Read full chapter

17 Do not deprive the foreigner or the fatherless(A) of justice,(B) or take the cloak of the widow as a pledge.

Read full chapter

19 ‘The one who denies justice to a resident alien, a fatherless child, or a widow is cursed.’

And all the people will say, ‘Amen!’

Read full chapter

19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner,(A) the fatherless or the widow.”(B)

Then all the people shall say, “Amen!”

Read full chapter

God in his holy dwelling is
a father of the fatherless
and a champion of widows.(A)

Read full chapter

A father to the fatherless,(A) a defender of widows,(B)
    is God in his holy dwelling.(C)

Read full chapter

They kill the widow and the resident alien
and murder the fatherless.(A)

Read full chapter

They slay the widow(A) and the foreigner;
    they murder the fatherless.(B)

Read full chapter

17 Learn to do what is good.
Pursue justice.(A)
Correct the oppressor.[a]
Defend the rights of the fatherless.
Plead the widow’s cause.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:17 Or Aid the oppressed

17 Learn to do right;(A) seek justice.(B)
    Defend the oppressed.[a](C)
Take up the cause of the fatherless;(D)
    plead the case of the widow.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor

23 Your rulers are rebels,
friends of thieves.(A)
They all love graft
and chase after bribes.(B)
They do not defend the rights of the fatherless,
and the widow’s case never comes before them.(C)

Read full chapter

23 Your rulers are rebels,(A)
    partners with thieves;(B)
they all love bribes(C)
    and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
    the widow’s case does not come before them.(D)

Read full chapter

This is what the Lord says: Administer justice and righteousness.(A) Rescue the victim of robbery from his oppressor.(B) Don’t exploit or brutalize the resident alien, the fatherless, or the widow.(C) Don’t shed innocent blood in this place.

Read full chapter

This is what the Lord says: Do what is just(A) and right. Rescue from the hand of the oppressor(B) the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless or the widow,(C) and do not shed innocent blood(D) in this place.

Read full chapter

Father and mother are treated with contempt,(A) and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.(B)

Read full chapter

In you they have treated father and mother with contempt;(A) in you they have oppressed the foreigner(B) and mistreated the fatherless and the widow.(C)

Read full chapter

10 Do not oppress the widow or the fatherless, the resident alien or the poor,(A) and do not plot evil in your hearts against one another.’(B)

Read full chapter

10 Do not oppress the widow(A) or the fatherless, the foreigner(B) or the poor.(C) Do not plot evil against each other.’(D)

Read full chapter

“I will come to you in judgment, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the hired worker, the widow, and the fatherless; and against those who deny justice to the resident alien.(A) They do not fear me,”(B) says the Lord of Armies.

Read full chapter

“So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers,(A) adulterers(B) and perjurers,(C) against those who defraud laborers of their wages,(D) who oppress the widows(E) and the fatherless, and deprive the foreigners(F) among you of justice, but do not fear(G) me,” says the Lord Almighty.

Read full chapter