Add parallel Print Page Options

20 And he said, Where is that man? why left ye the man? call ye him, that he eat bread (call ye him, so that he can come and eat with us).

21 Therefore Moses swore, that he would dwell with Jethro (And so later, Moses agreed, that he would live with Jethro); and he took (for) a wife, Zipporah, Jethro’s daughter.

22 And she childed a son to him, whom he called Gershom[a], and said, I was a comeling in an alien land (And she bare a son for him, whom he called Gershom, and said, For I am a newcomer in a foreign land). Forsooth she childed another son, whom he called Eliezer[b], and said, For [the] God of my father is mine helper, and he delivered me from the hand of Pharaoh.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 In Hebrew, ‘Gershom’ sounds like the word for ‘foreigner’.
  2. Exodus 2:22 In Hebrew, ‘Eliezer’ sounds like the words for ‘God helps me’.

20 “And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”(A)

21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah(B) to Moses in marriage. 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom,[a](C) saying, “I have become a foreigner(D) in a foreign land.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.