New English Translation
The Feast of Temporary Shelters
13 You must celebrate the Feast of Shelters[a] for seven days, at the time of the grain and grape harvest.[b] 14 You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.[c] 15 You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he[d] chooses, for he[e] will bless you in all your productivity and in whatever you do;[f] so you will indeed rejoice!Read full chapter
- Deuteronomy 16:13 tn The Hebrew phrase חַג הַסֻּכֹּת (khag hassukkot, “Feast of Shelters” or “Feast of Huts”) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is now preferable to the traditional “tabernacles” (KJV, ASV, NIV) in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. Clearer is the English term “shelters” (so NCV, TEV, CEV, NLT). This feast was a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt, in which they dwelt in temporary shelters.
- Deuteronomy 16:13 tn Heb “when you gather in your threshing-floor and winepress.”
- Deuteronomy 16:14 tn Heb “in your gates.”
- Deuteronomy 16:15 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 16:1.
- Deuteronomy 16:15 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.
- Deuteronomy 16:15 tn Heb “in all the work of your hands” (so NASB, NIV); NAB, NRSV “in all your undertakings.”