New English Translation
9 for you have not yet come to the final stop[a] and inheritance the Lord your God is giving you. 10 When you do go across the Jordan River[b] and settle in the land he[c] is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety.[d] 11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing[e] everything I am commanding you—your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared,[f] and all your choice votive offerings that you devote to him.[g]Read full chapter
- Deuteronomy 12:9 tn Heb “rest.”
- Deuteronomy 12:10 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
- Deuteronomy 12:10 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.
- Deuteronomy 12:10 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.
- Deuteronomy 12:11 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
- Deuteronomy 12:11 tn Heb “heave offerings of your hand.”
- Deuteronomy 12:11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 12:5.