Add parallel Print Page Options

13 Suppose a prophet or one who foretells by dreams[a] should appear among you and show you a sign or wonder,[b] and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods”—gods whom you have not previously known—“and let us serve them.” You must not listen to the words of that prophet or dreamer,[c] for the Lord your God will be testing you to see if you love him[d] with all your mind and being.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 13:1 tn Heb “or a dreamer of dreams” (so KJV, ASV, NASB). The difference between a prophet (נָבִיא, naviʾ) and one who foretells by dreams (חֹלֵם, kholem) was not so much one of office—for both received revelation by dreams (cf. Num 12:6)—as it was of function or emphasis. The prophet was more a proclaimer and interpreter of revelation whereas the one who foretold by dreams was a receiver of revelation. In later times the role of the one who foretold by dreams was abused and thus denigrated as compared to that of the prophet (cf. Jer 23:28).
  2. Deuteronomy 13:1 tn The expression אוֹת אוֹ מוֹפֵת (ʾot ʾo mofet) became a formulaic way of speaking of ways of authenticating prophetic messages or other works of God (cf. Deut 28:46; Isa 20:3). The NT equivalent is the Greek term σημεῖον (sēmeion), a sign performed (used frequently in the Gospel of John, cf. 2:11, 18; 20:30-31). They could, however, be counterfeited or (as here) permitted by the Lord to false prophets as a means of testing his people.
  3. Deuteronomy 13:3 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
  4. Deuteronomy 13:3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  5. Deuteronomy 13:3 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.