12 Jehoiachin king of Judah, along with his mother, his servants, his commanders, and his officials, surrendered to the king of Babylon.(A)

So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign. 13 He also carried off from there all the treasures of the Lord’s temple and the treasures of the king’s palace, and he cut into pieces all the gold articles that Solomon king of Israel had made(B) for the Lord’s sanctuary, just as God had predicted.(C) 14 Then he deported all Jerusalem and all the commanders and all the fighting men,(D) 10,000 captives,(E) and all the craftsmen and metalsmiths.(F) Except for the poorest people of the land,(G) no one remained.

15 Nebuchadnezzar deported Jehoiachin to Babylon. Also, he took the king’s mother, the king’s wives, his officials, and the leading men of the land into exile from Jerusalem to Babylon.(H) 16 The king of Babylon also brought captive into Babylon all 7,000 fighting men and 1,000 craftsmen and metalsmiths—all strong and fit for war.

Read full chapter

12 Jehoiachin king of Judah, his mother, his attendants, his nobles and his officials all surrendered(A) to him.

In the eighth year of the reign of the king of Babylon, he took Jehoiachin prisoner. 13 As the Lord had declared,(B) Nebuchadnezzar removed the treasures(C) from the temple of the Lord and from the royal palace, and cut up the gold articles(D) that Solomon(E) king of Israel had made for the temple of the Lord. 14 He carried all Jerusalem into exile:(F) all the officers and fighting men,(G) and all the skilled workers and artisans—a total of ten thousand. Only the poorest(H) people of the land were left.

15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin(I) captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king’s mother,(J) his wives, his officials and the prominent people(K) of the land. 16 The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand skilled workers and artisans.(L)

Read full chapter

Otherwise, I will strip her naked(A)
and expose her as she was on the day of her birth.
I will make her like a desert(B)
and like a parched land,
and I will let her die of thirst.(C)

Read full chapter

Otherwise I will strip(A) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(B)
I will make her like a desert,(C)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.

Read full chapter