Пророчество о Кире

45 Так Господь говорит Своему помазаннику Киру,
    которого Он держит[a] за правую руку,
чтобы смирить перед ним народы
    и отобрать у царей их оружие,
чтобы открыть перед ним двери,
    ворота, что не затворятся:
– Я пойду пред тобой
    и горы[b] сровняю;
разломаю бронзовые ворота
    и сломаю железные засовы.
Я отдам тебе сокровища, спрятанные во тьме,
    богатства, хранимые в тайниках,
чтобы познал ты, что Я – Господь,
    Бог Израиля, называющий тебя по имени.
Ради слуги Моего Иакова,
    ради Израиля, избранного Моего,
Я зову тебя по имени,
    славное имя тебе дарую,
    хотя ты Меня и не знаешь.
Я – Господь, и другого нет;
    нет Бога кроме Меня.
Я укреплю тебя,
    хотя ты Меня и не знаешь,
чтобы от солнечного восхода
    и до места его заката
знали, что нет никого, кроме Меня;
    Я – Господь, и другого нет.
Я создаю свет и творю тьму,
    даю благополучие и творю беду;
Я, Господь, создаю все это.

Небеса, изливайте свыше праведность,
    пусть хлынут ею облака.
Пусть раскроется земля,
    чтобы взошло спасение;
пусть растет с ним и праведность.
    Я, Господь, творю все это.
Горе тому, кто препирается со своим Создателем,
    кто лишь черепок среди черепков земных!
Скажет ли глина горшечнику:
    «Что ты делаешь?»
Скажет ли дело твое:
    «Ты такой безрукий!»?
10 Горе тому, кто говорит своему отцу:
    «Кого ты породил?» –
или своей матери:
    «Кого ты произвела на свет?»

11 Так говорит Господь,
    Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих:
– Вам ли спрашивать Меня о Моих детях
    или указывать Мне в деле Моих рук?
12 Я создал землю
    и сотворил на ней человека.
Я Своими руками распростер небеса
    и построил их звездное воинство.
13 Я воздвигну Кира[c] в праведности;
    все пути его сделаю ровными.
Он отстроит город
    и отпустит Моих пленников,
но не за выкуп или подарки, –
    говорит Господь Сил.

Спасение для всех народов

14 Так говорит Господь:

– Богатство Египта, доход Куша
    и севеяне, рослый народ,
к тебе перейдут и будут твоими;
    они последуют за тобой,
придут к тебе в цепях.
    Они поклонятся тебе
и будут умолять тебя, говоря:
    «Только с тобою Бог, и другого нет;
кроме Него нет Бога».

15 Воистину, Ты – Бог сокровенный,
    Бог Израиля, Спаситель.
16 Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены;
    в бесчестие отойдут они все вместе.
17 Но Господь спасет Израиль,
    вечным спасением;
    не постыдитесь и не опозоритесь вы во веки и веки.

18 Ведь так говорит Господь,
    сотворивший небеса (Он – Бог,
образовавший, создавший землю;
    Он утвердил ее; не сотворил ее пустошью,
но сотворил ее, чтобы она заселилась):
    – Я – Господь, и другого нет.
19 Я говорил не в тайне,
    не из земли тьмы;
Я не говорил потомкам Иакова:
    «Ищите Меня впустую».
Я, Господь, говорю истину;
    Я возвещаю правду.

20 Соберитесь и придите,
    сойдитесь вместе, уцелевшие из народов.
Невежды те, что носят идолов деревянных,
    молятся богу, который не спасает.
21 Объявите и изложите свое дело;
    пусть они совещаются вместе.
Кто предсказал это издавна,
    издревле кто возвестил?
Разве не Я, Господь?
    Нет Бога, кроме Меня,
Бога праведного, Спасителя;
    нет другого, кроме Меня.

22 Обратитесь ко Мне и будете спасены,
    все края земли,
    потому что Я – Бог, и другого нет.
23 Я поклялся Самим Собой,
    в праведности из уст Моих вышло
слово, которое не возвратится:
    Преклонится предо Мной каждое колено.
    Мною будет клясться каждый язык.
24 Будут говорить обо Мне: «Только в Господе
    пребывают праведность и сила».
Все, кто враждовал с Ним,
    придут к Нему и устыдятся.
25 В Господе оправдаются и прославятся
    все потомки Израиля.

Footnotes

  1. 45:1 Букв.: «Я держу».
  2. 45:2 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «опухоли».
  3. 45:13 Букв.: «его».