Add parallel Print Page Options

28 Воздайте хвалу Вечному, ангелы[a],
    воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!
Воздайте славу имени Вечного,
    восхваляйте Вечного в великолепии Его святости[b].

Голос Вечного – над водами;
    гремит Бог славы,
    Вечный гремит над могучими водами.
Голос Вечного полон мощи,
    голос Вечного величественен.
Голос Вечного кедры сокрушает,
    Вечный сокрушает кедры Ливана.
Он велит горному Ливану скакать, подобно телёнку,
    горе Хермон[c] – подобно молодому дикому быку.
Голос Вечного как молния разит.
Голос Вечного сотрясает пустыню,
    Вечный сотрясает пустыню Кадеш.
Голос Вечного гнёт дубы[d]
    и нагим оставляет лес.
И в Его храме все восклицают: «Слава!»

10 Вечный восседал над потопом;
    Вечный восседает как Царь вовеки.
11 Вечный даёт силу Своему народу;
    Вечный благословляет Свой народ миром.

Footnotes

  1. 28:1 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему.
  2. 28:2 Или: «в святом облачении восхваляйте Вечного»; или: «восхваляйте Вечного в Его великолепном святилище».
  3. 28:6 Букв.: «Сириону». Сирион – другое название горы Хермон (см. Втор. 3:9).
  4. 28:9 Или: «рожать заставляет ланей».

28 Псалом Давида.

Хвалите Господа, о Божьи сыны[a],
    хвалите Господа за славу Его и мощь.
Воздайте славу имени Господа,
    поклонитесь Господу в красоте Его святости[b].

Голос Господень – над водами,
    гремит Бог славы,
    Господь гремит над могучими водами.
Голос Господа полон мощи,
    голос Господа величественен.
Голос Господа кедры сокрушает,
    Господь сокрушает кедры Ливана.
Он велит Ливану скакать, подобно теленку,
    Сириону[c] – подобно молодому дикому быку.
Голос Господа как молния разит.
    Голос Господа сотрясает пустыню,
Господь сотрясает пустыню Кадеш.
    Голос Господа гнет дубы[d]
и нагим оставляет лес.
    В Его храме все восклицают: «Слава!»

10 Господь восседал над потопом;
    Господь восседает как Царь вовеки.
11 Господь дает силу Своему народу;
    Господь благословляет Свой народ миром.

Footnotes

  1. 28:1 Божьи сыны – возможное значение: «ангелы».
  2. 28:2 Или: «в храме Его прекрасном».
  3. 28:6 То есть горе Хермон.
  4. 28:9 Или: «рожать заставляет ланей».