Add parallel Print Page Options

The Lord strengthens his people;[a]
he protects and delivers his chosen king.[b]
Deliver your people.
Empower[c] the nation that belongs to you.[d]
Care for them like a shepherd and carry them in your arms[e] at all times![f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 28:8 tn Heb “the Lord [is] strength to them” (or perhaps, “to him”). The form לָמוֹ (lamo, “to them/him”) probably needs to be emended to לְעַמּוֹ (leʿammo, “to his people”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 236), perhaps due to quiescence of the letter ʿayin (ע; see P. McCarter, Textual Criticism [GBS], 55). Note the reference to the Lord’s “people” in the next verse. Also, a few Hebrew mss, the LXX, and Syriac support לְעַמּוֹ (leʿammo, “to his people”).
  2. Psalm 28:8 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.
  3. Psalm 28:9 tn Or “bless.”
  4. Psalm 28:9 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.
  5. Psalm 28:9 tn Heb “shepherd them and lift them up.”sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).
  6. Psalm 28:9 tn Or “forever.”

The Lord is the strength(A) of his people,
    a fortress of salvation(B) for his anointed one.(C)
Save your people(D) and bless your inheritance;(E)
    be their shepherd(F) and carry them(G) forever.

Read full chapter